Выбрать главу

Неказистый толстячок вылез из машины.

- З-з-з-здравствуйте, офицер, мы-мы-мы не сделали ничего плохого.

Стью показал взглядом руку на кобуре.

- Это твоя машина?

- Да, сэр, моя.

- Что произойдёт, если я проверю номера?

- Ничего, сэр. У все документы в порядке...

Стью окинул взглядом всех троих.

- Кто из вас использовал украденную кредитку?

Как ни странно, оба парня посмотрели на белую рубашку.

- Я не воровал, - прошептал писатель.

- Говорите быстро, парни, если мне покажется, что вы увиливаете, я арестую вас троих!

- Сэр, произошла ошибка, - сказал писатель, - это я использовал кредитку. Затем он посмотрел на полицейского с озадаченным видом и вздохнул. - Я расскажу, что произошло, офицер. Около месяца назад я нашёл мужской бумажник на парковке магазина в Люнтвелле и вернул его хозяину. Это был человек в Роллс-Ройсе, он даже дал мне 100 долларов в качестве награды за возврат кошелька. И после он уехал, а я только потом заметил, что одна из карт выпала...

- И с тех пор вы используете её, - сказал Стью.

- О, нет, офицер. Я хотел позвонить в кредитную фирму на следующий день, и сказать, что нашёл карту, но я забыл.

Стью смерил его взглядом.

- И я должен этому поверить?

- Уверяю вас, господин офицер. Я ни в малейшей степени не увиливаю.

- Уклоняешься от прямых ответов? - Стью уставился на длинноволосого и толстяка. - Вы двое выглядите, как местные, - потом он посмотрел на белую рубашку. - А ты похож на школьного учителя. Вы трое знаете друг друга?

- На самом деле, не совсем, - снова начал говорить писатель, - я шёл домой сегодня вечером от дамы, а эти джентльмены любезно предложили меня подвезти, и в знак благодарности я хотел заправить им машину.

- А заплатить, значит, вы хотели украденной картой?

- Нет, что вы, сэр, - сказал он,- я намеревался использовать свою карту, но использовал эту по ошибке. - Он поднял и показал карту, - это та карта, о которой я намеревался сообщить.

- Но забыли об этом?

- Так и есть, сэр.

Стью снова посмотрел на молодых парней.

- Является ли это правдой?

- Да, сэр... - Ответил парень с козлиной бородкой, - мы просто хотели подвезти человека.

- На самом деле мы его не знаем, - сказал толстячок, - мы просто хотели сделать доброе дело.

- Не расскажешь мне, что в фургоне?

- Просто старая мебель и вещи, офицер, я переезжаю в дом моего папы, он находится вниз по дороге, - сказал парень с бородкой.

- Ты, - сказал Стью парню в белой рубашке. - Повернись и руки за спину.

Он взял кредитку, быстро обыскал его и надел наручники на писателя.

- Парни, вы свободны, - сказал он деревенщинам, - и повернулся к белой рубашке, но остановился, чтобы посмотреть на отъезжающий чёрный Эль-Камино.

Стью подошёл к белой рубашке и вытащил маленькую очень старую книгу из заднего кармана мужчины. Он растерянно посмотрел на название.

- Злые монстры? Лондон 1787? Что это такое?

- Это гримуар, офицер, раз уж вы спросили. К вашему сведению, я выпускник Гарварда, и одна из моих специальностей - антикварная литература. Я также ещё и писатель, издающийся на национальном уровне. Возможно, вы слышали обо мне. Меня зовут...

- Просто садись в машину, - сказал Стью и подтолкнул мужчину вперёд. - Мне придётся арестовать вас за кредитку. Когда мы приедем в участок, я зачитаю вам ваши права и дам листок бумаги, на котором вы подпишете, что понимаете свои права.

- Я не против, сэр, - сказал мужчина довольно весело.

Стью закурил сигарету.

- Итак, что у меня есть? Выпускник Гарварда с двухсотлетней книгой в кармане, тусующийся с двумя деревенщинами на заправке в два часа ночи?

Как ни странно, белая рубашка ничуть не выглядел испуганным.

- Ну, раз в тюрьму, так в тюрьму...

- Да? А ты знаешь, что тебя могут посадить на несколько лет?

Мужчина улыбнулся в зеркало заднего вида.

- Возможно, это моё предназначение. Весь опыт - это жизнь, офицер, и вся жизнь - это опыт, и весь мною полученный опыт я опишу в своём романе. В своей книге я подниму вопрос, насколько сильна сила истины? Я не против опыта ареста, потому что меня никогда раньше не арестовывали. Это то, о чём я могу позже написать... По правде говоря, и я уверен, что буду оправдан, как только поговорю с судьёй. А что касается тех двух, то я представляю, как сомнительно выглядело наше трио. Но как писатель, я учусь у всех.

Стью надоела эта болтовня.

- Думаю, на этой ноте я напомню вам, что у вас есть право хранить молчание.

- Конечно, но последнее, если позволите, в ответ на ваш вопрос. Разве не возможно, что люди, хорошие они или плохие, могут быть символами чего-то другого, чего-то более эзотерического, даже даэдального? Почти как персонажи в художественном произведении, дошедшем до нас между строк. Ты можешь

только надеяться, что это достойная работа! Видите ли, я писатель, но в более глубоком смысле я провидец. Чего я хочу больше всего на свете, так это увидеть. И увы, сегодня я многое повидал, и за это я выражаю огромную благодарность... Богу.

- Вы принимаете наркотики? Смотрите, если вам вдруг станет плохо, то дайте мне знать заранее.

- Единственное лекарство, которое я принимаю, сэр, вполне законно.

- Да? Это ещё какое?

- Ирония...

Стью ухмыльнулся, направляясь в участок.

- Я думаю, что ты странный, и ты действуешь мне на нервы. Мне нужно, чтобы ты замолчал. Белая рубашка больше ничего не говорил, но довольная улыбка так и не покидала его лица.

Кортни, диспетчер, подняла встревоженные глаза, когда Стью мягко ввёл мужчину в участок.

- Так-так, что мы имеем, - сказала женщина. - Стью, он не похож на преступника.

- Я писатель, - сказал мужчина.

-Заткнись, - приказал Стью, - и присаживайтесь.

- Что он сделал?

- Своровал кредитку и хотел купить на неё бензин.

Белая рубашка открыл рот, чтобы возразить, но Стью указал на него пальцем, и он закрыл рот.

Кортни пристально смотрела на задержанного.

- Я могла видеть вас раньше по телевизору?

Белая рубашка просиял.

- Да! Конечно! В прошлом году у меня брали интервью о моём последнем романе "Новая Американская Трагедия."

Стью уставился на писателя.

- Этот парень - известный писатель, Стью.

- На самом деле, не известный в популярном смысле, но критикам нравлюсь. - Перебил женщину писатель. - Раймонд

Карвер также не был очень популярным, тем не менее он остаётся, возможно, Величайшим американским прозаиком века, ответом современности, скажем, Шервуду Андерсону.

- Заткнись, - снова сказал ему Стью. Он потёр виски. Может, этот парень не несёт чушь? Стью посмотрел прямо на него. - Какого чёрта писателю делать в Рэднеклэнде?

- Я нахожусь здесь в поисках странствующих истин, офицер.

Стью и Кортни уставились на него. Мужчина сидел молча, когда Стью написал отчёт об аресте на пишущей машинке, но прежде чем он начал задавать предварительные вопросы, в кабинет заглянула Кортни.

- Э-э, Стью?

- Да? - Проворчал он.

- Я хочу тебе кое-что сказать...

Стью нахмурился и перевёл взгляд на неё.

- Что? Она выглядела застенчивой и держала в руках конверт.

- Это...

"Сержанту Стьюарту Каммингсу из Ричмондского отделения бюро по алкоголизму, табаку и огнестрельному оружию...

- Кстати, о табаке, - опять перебил писатель, - ничего, если я закурю?

- Замолчи, - закричал Стью, но при этом продолжал пристально смотреть на Кортни. А затем он направился к женщине забрать письмо. Но она не отдала его ему.

- Стью, не сердись, но...

- Но что?

- Извини, пожалуйста, мне было очень любопытно... Я открыла его...

Лицо Стью покраснело.

- Ты не имела права!

Её широкое персиково-кремовое лицо расплылось в улыбке.