Я оборачиваюсь, наблюдая, как из тени пикапа появляется высокий силуэт. Он движется в мою сторону, и на него падает свет от фонаря. Нахмурившись, я собираюсь усесться обратно в машину и достать из багажника шокер, потому что этот мужчина не вызывает доверия. На нем бежевый длинный плащ и объемная кепка, скрывающая половину лица.
— Мисс, не пугайтесь! Я репортер журнала «Автоспорт Бостон». Меня зовут Роберт Спейс.
— Что вам нужно?
— Вы бы не могли мне помочь? — он с опаской оглядывается по сторонам. — Сегодня в Бостон вернулся Десмонд, и я хотел взять у него интервью. Но меня не впустили в дом. От надежных источников мне известно, что этим вечером здесь устраивается вечеринка в честь возвращения Десмонда. Вы можете сделать с ним несколько снимков? Я заплачу сто долларов.
Мужчина говорит достаточно быстро, и мой мозг лихорадочно перебирает его слова: вечеринка — снимки — сто долларов.
— Кто такой этот ваш… Десмонд?
Услышав мой вопрос, репортер тут же меняет тон с вежливого и заискивающего на раздражающий.
— Вы здесь не работаете?
Я не собираюсь оправдываться перед ним: работаю я тут или нет. Честно говоря, мне хочется послать репортера к черту. Но, с другой стороны, сто долларов за фотки явно не будут лишними.
— Я здесь по одному важному делу, — расплывчато отвечаю я.
Кивнув, мужчина показывает на своем телефоне того, кого мне нужно сфотографировать. Я смотрю на снимок и не могу отвести взгляд.
Этот Десмонд чертовски хорош собой.
Ему около двадцати лет на вид, и он словно снялся в фильме в роли молодого Джеймса Бонда, который спас мир и теперь отдыхает на яхте. На нем белая рубашка с несколькими расстегнутыми верхними пуговицами. Черные волосы немного не достают до поджарых плеч и находятся в идеальном беспорядке, если его прическу можно так назвать. На выточенном лице выразительные скулы оттенены легкой щетиной. Добавьте к этому темные брови и порочные губы…
— Сейчас Десмонд сменил прическу. Его волосы гораздо короче, — мужской басистый голос возвращает меня в реальность.
Репортер убирает телефон и вновь напряженно смотрит по сторонам.
— Ближе к делу. Вы сможете достать для меня фото или видео с Десмондом?
— Думаю, что смогу, — задумчиво отвечаю я.
— Но мне не нужны обычные фотографии. Мне нужны провокационные скандальные снимки.
— Провокационные снимки? — переспрашиваю я. — Что это значит?
— Любые моменты, где Десмонд пьет, ругается или дерется. Учитывая его вспыльчивый характер и то, что его недавно сняли с участия в гонках, поймать удачный кадр не составит труда.
— А если Десмонд будет вести себя спокойно?
— Значит, вам нужно будет его спровоцировать на скандал, — мужчина протягивает согнутую пополам купюру. — Здесь пятьдесят долларов за десять фотографий или за видео. Еще пятьдесят вы получите после.
— То есть, мне нужно вывести из себя Десмонда и незаметно снять с ним видео или сфоткать? — уточняю я.
— Именно так. Вы согласны?
Я делаю вид, что обдумываю предложение, хотя уже все решила. Вывести из себя избалованного вспыльчивого красавчика гонщика и получить за это сто долларов?
Я уверена, что это будут самые легкие деньги в моей жизни.
— Я согласна, — после недолгого молчания произношу я и беру деньги.
Глава 3
Я слегка волнуюсь, когда подхожу к крылу для персонала. Точнее не слегка. Я переживаю до чертиков. Мое сердце колотится так сильно, что наверняка оставило синяк на ребрах, а пульс стучит бас-барабаном в висках.
Делаю глубокий вдох и нажимаю на кнопку с изображением колокольчика подрагивающим пальцем. Так, Кристи, соберись! Паника ни к чему хорошему не приведет.
Ничего не происходит, кроме едва слышного жужжания, доносившегося откуда-то сверху. Я задираю голову, наблюдая, как круглая камера совершает поворот и останавливается. Ее объектив фокусируется на мне, и через мгновение я слышу, как щелкает механизм замка. Дверь открывается, и на пороге меня встречает здоровенный охранник в темном костюме.
— Мистер Аматорио сейчас отсутствует, — сухо выдает он.
Так, первый пункт моего плана отдать по-быстрому документы боссу Даниэля с треском проваливается.
— И когда он вернется? — спрашиваю я, прочистив горло.
Охранник смотрит на меня взглядом, в котором явно читается «а я-то, твою мать, откуда это знаю?»
— Мистер Аматорио не отчитывается перед работниками, — устало отвечает он. — Он велел, чтобы вы отдали документы Десмонду.