— Там полно хисс, — брезгливо скривил губы Ольвин. — Надо было предупреждать.
— Ты их упустил? — мрачно спросил маг.
— Я все сделал как надо, — ответил Ольвин. — Они там, мессир.
— Хорошо, — Ортаг почувствовал облегчение, — у нас с тобой похожие имена, Ольвин, — сказал он. — Ты хорошо служишь мне. На, — он протянул воину горсть серебряных драконов.
— Нагху, — коротко ответил воин, но деньги взял.
— Идем, — Ортаг махнул рукой двум готовым следовать за ним вооруженным мечами воинам Нагха. — А ты — здесь. Ждешь ЕГО, — кивнул он Ольвину. «И будь я проклят, если эта ТВАРЬ не передушит всех моих хисс!» — подумал маг, откидывая крышку люка, ведущего в трюм.
Оттуда донесся яростный женский вопль.
— Зажигайте факелы, — приказал он воинам, — и спускайтесь вниз. Покажем этим сучкам, кто есть кто.
Сон весьма походил на явь. От базарной площади Тай свернул в сторону Гавани. Теперь он летел совсем низко, едва не цепляя покосившиеся крыши унритских хижин. Из-за туч выползла мона, осветив Унру мягким серебряным светом. Пролетая над одной из узких улочек, Тай увидел отряд ночной стражи. Сонный начальник смены то и дело доставал из кармана глиняную флягу, прикладываясь к горлышку через каждые десять шагов. «Харута», — решил Тай, приглядевшись к его не слишком уверенной походке. «Хороша стража», — усмехнулся про себя унрит. Он не отказал себе в удовольствии спуститься чуть ниже и гаркнуть чуть ли не в самое ухо пропойцы:
— Магруты, мессир!
Начальник стражи, вздрогнув, едва не выронил заветную флягу. Потом знаком приказал отряду остановиться. Не очень уверенно развернулся к следовавшим за ним унритам. Постарался принять как можно более строгий вид (Тай чуть не расхохотался, глядя на его опухшее от харуты лицо).
— Кто сказал?!
— Я! — гаркнул Тай.
— Там, — ткнул пальцем в небо один из унритов.
— Хриссы! Я вам покажу, как смеяться! Надо мной!
— А ты из фляги-то хлебни, — ехидно посоветовал Тай.
— К хриссам! — испуганный унрит отшвырнул флягу. — Мо-олчать!
— Мы и молчим, — буркнул кто-то из стражи.
«Ну вас!» — махнул рукой Тай, снова взмывая вверх. В серебристом свете руки казались прозрачными, будто сделанными из стекла. Тай и сам едва мог разглядеть их. «Я сплю», — в который раз отчетливо подумал он. «Поторопись», — раздалось прямо в мозгу. Голос казался знакомым. «Элта?» — так же мысленно спросил унрит. «Мона», — последовал немедленный ответ. «Где?» «Там, куда летишь». «На кумароне?» «Да». «Но ведь тебя нет». «Я есть, Тай. И нам надо поговорить».
«Значит, одна из этих».
Ортаг внимательно вглядывался в испуганные лица женщин. «А ведь только что готовы были разорвать меня на куски, — устало думал он. — Быстро же, однако, угомонились. Всего-то и надо — махнуть мечом».
— Если что — не жалеть, — для пущего страха скомандовал Ортаг спустившимся вместе с ним в трюм воинам.
— Как скажете, мессир.
— Так и скажу, — проворчал маг. — Ну?! — он ткнул длинным пальцем в грудь Мары. «Вон какие у нее глаза. Того и гляди — съест. Эта не боится. Может, она?»
— Чего нукаешь, — голос Мары дрожал от злости. Волосы растрепались. Под глазом красовался здоровенный синяк.
«Эх, Нагх, Нагх. Не умеешь ты обращаться с женщинами».
— Я не нукаю. Я жду, — сказал Ортаг.
Он отступил на шаг, взял из рук одного из воинов факел, поднес его к лицу Мары. Женщина отпрянула.
— Убери. Горячо.
— Мне нужна девка Тая.
— Она мертва.
— Мне нужна другая.
— Рыжая, что ли?
«Элта? Это было бы слишком хорошо». Ортаг вспомнил проведенную с ней на кумароне ночь. «Горячая девка, да».
— Там она, — ткнула пальцем в глубь трюма Мара. — С ней и говори.
— Мне нужно знать, кто еще.
— Убери факел. Прошу.
— Ну, — Ортаг будто не слышал ее просьбы. Напротив, он придвинул огонь еще ближе. Красный язык жадно лизнул подбородок женщины. «Странно, что она еще не кричит».
— Больно, — едва не теряя сознание, прошептала Мара.
— Убери, — вдруг громко сказала с другой стороны трюма Ториона. — С ним спала я.
— И я, — тут же прибавила стоявшая неподалеку от Мары женщина.
— И я, — подхватило сразу несколько десятков голосов.
— И я, — нашла в себе силы улыбнуться Мара. — Фрокк вонючий, что, съел?!
— Съел, — злобно сказал Ортаг, возвращая факел стоявшему за его спиной воину. — Это хорошая шутка. Но не смешная… — он запнулся, судорожно вдохнул затхлый воздух. «Ои! На этом кумароне возили целую стаю магри!» — Но так и быть, — коротко хохотнул он, — сегодня на месте Тая буду я!