Выбрать главу

Из темноты выступил щуплый маленький унрит, больше похожий на мальчика, чем на мужчину. Вместо правого уха на его голове красовался уродливый, отливающий синевой шишкообразный нарост. Он задумчиво почесал лоб.

— Скажи ему, Биг.

— Да, я видел, — кивнул маленький уродец.

— Почему же ты не сказал об этом раньше? Еще с утра?

— Два ира я разгружаю кумароны. Женщины часто ездят туда. Не в обиду вам, — торопливо прибавил Бигги. — Вот, — он криво усмехнулся.

— Но не все, — мрачно сказал стоявший за спиной Лина Носатый Игл.

— Не все, — хмуро взглянул на него Малыш.

— Ладно. Иди. Тебе здесь нечего делать. Мы обойдемся без тебя. Ты и меч-то не поднимешь, а?

— Как скажешь, Лин, — равнодушно сказал уродец. — Я знаю. Я здесь чужой.

— Иди, — повторил Лин и повернулся к Нагху. — Ты слышал?

— Да. Но я ничего не отрицал.

— Сколько людей на кумароне?

«Ои! Кажется, здесь будет большая драка», — подумал мало что понимающий в происходящем Тай.

— Ты лучше спроси, что они подсыпали в харуту. Там. На площади, — заворчали стоявшие поблизости унриты. — До сих пор башка трещит.

— Вас никто не заставлял, — спокойно сказал Нагх.

— Сколько людей на кумароне? — в голосе Лина послышалась угроза.

— Я не глухой, — оборвал Лина пленник. — Я не хочу отвечать. Но я советую — подождать до утра.

— Мы уже ждали. До вечера, Нагх.

— Ваше дело, — спокойно сказал пленник.

— Наше?! — взорвался Лин. — Ты прав! И впрямь наше! Зачем вам наши женщины?! Зачем вам Тай?! Зачем вы вообще лезете в нашу жизнь?!

— Вы просто не хотите меня слушать. Нам не нужны ваши женщины. Да и Тай тоже…

— А вот нам нужен, — проворчал Лин. — Правда, Эрик?

— Нам нужна только одна, — продолжал Нагх. — И, я думаю, ее имя… — он запнулся на мгновенье, а потом торопливо спросил:

— Можно ли верить тому, что говорил Диим?

— Диим просто спятил, — проворчал Лин. — Это Унра. Здесь легко сойти с ума.

— И все-таки, я думаю, ее имя… Элта! Жаль, что я не узнал этого раньше, — мрачно прибавил Нагх.

— Уберите его, — брезгливо махнул рукой Лин, ибо мона вдруг скрылась за тучами, — и заткните ему рот. Тащите лодки к берегу. Пора.

«И в самом деле», — подумал Тай, легко отрываясь от земли.

Странный сон.

Очень.

Страх накатывал волнами. Даже не страх, а какое-то смешанное ощущение гадливости, ужаса, ненависти и… чего-то еще. Чего — она и сама не могла понять.

Стоило приподняться крышке люка, стоило появиться в его проеме зловещей фигуре Ортага и сопровождающим его воинам, как Мона-Элта ощутила бьющую в грудь и в лицо волну холода — словно ее окатили холодной водой. А вслед за этой волной другую (там, где-то в глубине мозга) клейкую, как слюна хайра, отчего мысли ее вдруг слиплись в один бесформенный ком, а тело охватило странное оцепенение.

Она отшвырнула недоеденную корку (она даже не могла сглотнуть то, что было во рту, пришлось выплюнуть) и поспешила спрятаться за спинами женщин. Забившись в угол трюма, Мона-Элта сквозь щели между спинами наблюдала за происходящим, все более теряя контроль над чужим и потому особенно непослушным телом.

Сейчас, когда враг (она чувствовала это) находился так близко, она была Моной.

Только Моной.

Чужие руки бессильно повисли вдоль тела. Ноги — ватные — подогнулись, и женщина медленно сползла по стене на пол. Голова запрокинулась к потолку. Она не потеряла сознания, но была очень близка к этому.

— Эй! — ее толкнули ногой. — Ты чего?

Губы лишь слабо шевельнулись в ответ.

— Спятила, — пробормотал кто-то из стоявших рядом женщин.

— И поделом.

ОРТАГ ПРИШЕЛ ЗА НЕЙ.

Мона слабо шевельнулась — там, где-то в глубине сознания она пыталась бежать, прятаться, драться за свою жизнь. «Если бы здесь был Тай», — почему-то подумала она.

— Мне нужно знать, кто еще, — донесся издалека хриплый голос Ортага.

ЕЩЕ МИНТА, ДРУГАЯ, И ЕЕ ОБНАРУЖАТ.

Как хотелось исчезнуть, раствориться…

Но в сознании лишь билось и билось (в такт ударам ЧУЖОГО сердца):

— Тай, Тай, Тай…

Теперь он спешил к кумарону. Внизу, в двух-трех минах от него, плескались свинцовые волны Срединного моря. Несколько раз сверкнули из воды белые, в чем-то похожие на хоругские мечи, острые плавники саркул. Тай вспомнил происходящее на берегу — если лодки заметят прежде, чем они доберутся до кумарона, немало унритов этой ночью станут легкой добычей морских хищников. «И как это они чувствуют, когда и куда плыть?» — думал Тай.