— Торион! — сказал Асихарра, почесывая толстую ляжку. — Говорят, ты был большим человеком, вождем там, у себя, на Севере, э?
Кормчий возлежал в гамаке под тенью надувшегося паруса, и мальчишка-юнга, совершенно голый, лохматый и грязный, делал вид, что обмахивает его опахалом.
— Говорят, у храмового быка два члена, — лениво отозвался лежащий в соседнем гамаке Нил.
— Это как? — поинтересовался мальчишка-юнга, совсем перестав двигать опахалом.
Кормчий приподнялся, дал ему затрещину и, совершенно обессиленный, упал в гамак.
— Жарко! — простонал он. — Жир душит меня! — И уже другим тоном: — Так как, торион, это правда?
— Хочешь поговорить о войне, — произнес Нил, не разлепляя век, — расспроси моего отца. И вели подать лиима, нет, лучше — тианского.
— Ох-хо! Где я возьму тебе тианского, торион? Я бедный, почти разорившийся кормчий…
— Болтай! — сказал Нил. — Если пошарить в твоих трюмах, пожалуй, можно найти и бочонок торского. Я возьмусь за это.
— Обижаешь меня, торион! — хрюкнул Асихарра. — Хочешь сказать: я жаден? Нет! Я щедр! Может быть, где-нибудь в моих больших пустых трюмах и завалялся ма-аленький бочонок торского, но даже я сам почти ничего о нем не знаю. Клянусь ягодицами Маат! Я не жаден, нет! Ты получишь свое тианское! Эй, бездельник! — Он попытался, не вставая, пнуть мальчишку с опахалом, но юнга увернулся с уверенностью, обретенной богатым опытом. — Поди за кухарем, вели принести мне кружку харуты, а ториону — тианского!
— От харуты тебя развезет, господин! — сказал юнга и на всякий случай отошел подальше.
— Мать твоя — хрисса! — рявкнул Асихарра.
Нил захохотал.
— Эй, не смейся! — сказал ему юнга. — От твоего смеха осыплется краска с парусов, и ты станешь таким же черным, как я. Кто тогда поверит, что ты — это ты, а не твоя набальзамированная тетка?
Нил захохотал еще пуще, а Асихарра нашарил под гамаком сандалию и запустил в юнгу. Не попал, конечно. Мальчишка отправился за кухарем, а Нил, приподнявшись на локте, окинул взглядом северный берег Марры.
— Это не та? — спросил он, имея в виду высокую серую стену, видневшуюся между купами сантан.
— Нет, — ответил кормчий, не повернув головы. — Если ветер продержится, завтра до полудня мы придем. А уж там смотри. Рад бы помочь — не по зубам.
— Ты нас приведи, — сказал Нил. — А мы достанем.
— Давай, давай! — буркнул Асихарра. — Великолепная Власть — тебе в самый раз. Владение еще почище Тонгора. О Тонгоре мы ни хрена не знаем. А о Владении знаем: ни хрена хорошего, кусай меня в задницу десять раз!
— Если бы ты не был так ядовит, из тебя вышел бы добрый кусок жаркого к столу сонангаев! — засмеялся Нил.
— Вот, вот! — Асихарра хлопнул себя по плечу. — И жира не потребуется. Только я слишком стар для них. Они любят молоденьких!
— Все любят молоденьких! — сказал Нил и повалился на спину. — А я люблю всех!
— Все шутят над старым Асихаррой, — пожаловался кормчий. — Один ты сказал, что меня любишь, но я думаю — ты врешь!
— Точно! — согласился Нил. — Всех, кроме тебя! Потому что твой кухарь ленивей, чем катти. Где мое тианское?
— Кумарон доставит нас сюда, — сказал туор, водя пальцем по карте. — Владение — здесь, чуть ниже излучины. Это удобно для нас. Выше кумарону все равно не подняться — слишком мелко. Отсюда же, если все кончится благополучно, мы сможем верхом достичь предгорий, обойти Тонгор с юга и идти на северо-восток.
— Не стоит углубляться в горы Кангр, — заметила Этайа.
— Идти напрямик, по земле Тонгора, быстрее. Но такой путь представляется мне сомнительным. И здесь трудно будет форсировать Черную.
— Нам не стоит углубляться в горы Кангр! — повторила Этайа.
Биорк свернул карту и сунул ее в футляр.
— Если ты скажешь идти через Тангр, мы пойдем через Тангр, — отвечал он.
— Будущее скрыто от меня, — медленно проговорила аргенета. — Не могу я даже сказать, кто из нас достигнет цели. Может быть, собственный мой путь кончается здесь, в Конге.
— Не хочешь ли ты сказать, что оставишь нас, светлейшая? — обеспокоился туор. — Неужели ты пришла сюда только ради мальчишки? Беда касается всех. И твоей страны тоже!
— Мальчишки? — повторила Этайа. — Он — величайшее сокровище, Биорк. И его место в будущем определено.
— В том, которое туманно? — не удержался туор.
Этайа засмеялась. Смех ее был как музыка.
— Когда оно туманно, — сказала она, — это не значит, что его нет. Если юноша не займет в нем места, то оно останется пустым. И это будет плохо. Для всех.