— Но тебе придется попробовать еще раз, парень! — поднимается на ноги Морк. — Вот вместе и попробуем. Пройти через ад и найти что-нибудь. Для жизни.
— Зачем? — шепчет Марк, зажмурившись. Видимо, чтобы не смотреть на нас, таких отвратительно-липких обладателей гадких тел и гадких душ. — Зачем ты хочешь убить себя? И его? И их? — он, не открывая глаз, вытягивает старчески-дрожащую, слабую руку в нашу с Мулиартех сторону. — Вы же не можете жить без воды, я помню.
— Это вода не может жить без нас, — мягко говорю я. — Вода притягивает нас к себе, а мы притягиваем ее. С нами ты и Фрель в безопасности. И там, где нет воды, она появится, если мы ее позовем. Собирайся. Незачем сидеть здесь и считать потери. Пустыня заждалась.
Я не боюсь пустынь. Фоморы могут устроиться в песках не хуже, чем в городе. Не зря же мой кузен Асгар всей душой прикипел к барханам и дюнам, роет там и роет, будто суслик. Он — душа любой археологической экспедиции, залог того, что не придется замораживать работы из-за типичной проблемы — слишком дороги поставки воды на место раскопок. Где Асгар — там и вода. Его считают славным, удачливым парнем, практически талисманом. Неужто Марк сдрейфит тронуться в дорогу в окружении целых трех талисманов?
— Я пойду. — Голос у Фреля тверд и звонок, в нем звучит отчаянная храбрость отчаявшегося человека. — Я пойду, если позовете.
— Если этот п… — Марк буквально берет себя за горло и придавливает готовое сорваться с языка слово. — Если этот парень не трусит, то мне и подавно бояться нечего. Вот только… на что нам надеяться? Там, за гребаными песками, кой ляд нам светит?
— Ох и нудьга же твой новый жилец! — морщится Мулиартех. — Какая разница? Оставаться здесь тебе нельзя, в море лучше не соваться…
— А почему, кстати? — вскидывается Морк. — Ведь Мореход на своей ладье нас куда угодно доставит?
— Но не к себе, — размеренно роняет Мореход. — Не. К. Себе.
Действительно. Нового себя в круизе не обретешь. Можно до опупения мотаться по водам в драккаре или на борту «Куин Мэри», во что мореходову «ладью» ни обрати, — а себя не обрящешь. Солнце, соль, пески — хорошее место для того, чтоб вынуть душу и заменить ее новой. Более качественной.
Примечания
1
Древний ритуал избавления от болезней и несчастий, во время которого японцы делали бумажных кукол нагаси бина, «кукла, которую спускают по реке», потом совершали обряд перенесения зла и несчастья на кукол, для чего терли их о тело ребенка и бросали куклы в бегущую воду или сжигали, чтобы все болезни ушли вместе с куклой — прим. авт.
(обратно)2
Исландские саги. Битва при Маг Туиред. Перевод С.В. Шкунаева, Т.А. Михайловой)
(обратно)3
В мифологии ирландских кельтов фоморы, а также фомхоры, фоммоири, фомориане — раса демонических существ, полулюдейполучудовищ. Это название переводится как «морские чудища» или «подводные демоны», ибо их родина, по преданию, находилась на дне морском — прим. авт.
(обратно)4
В кельтском фольклоре морской змей-оборотень, иногда выходящий на сушу в обличии дряхлой старухи. Как морской дух, относится к фоморам и может обращаться в рептилию или человека. На суше она появлялась неизменно в образе старой карги. В гэльской народной поэме упоминается о ее встрече с Финном, когда она выпросила разрешение войти в дом и обогреться у очага, но чем дольше она грелась, тем больше и злее становилась — прим. авт.
(обратно)5
Схватка Племен Богини Дану с фоморами, окончившаяся победой Племен Дану — прим. авт.
(обратно)6
Расстройство восприятия лица, при котором способность узнавать лица потеряна, но способность узнавать предметы в целом сохранена. Обычно это состояние связывают с повреждением мозга в области правой нижнезатылочной области, но существует и врожденная форма этого расстройства — прим. авт.
(обратно)7
В мифологии ирландских кельтов Лир — бог моря, аналог валлийского бога Ллира. Лир женился на Аобх, и их дети на целых девятьсот лет были превращены в лебедей второй женой Лира, Аоифе — прим. авт.
(обратно)8
Подарок, в свое время преподнесенный Гарри Поттеру семейством Дурслей на Рождество — прим. авт.
(обратно)9
Форма полового размножения, при котором женские половые клетки развиваются без оплодотворения — прим. авт.
(обратно)