— Морико-чан, — женщина крепко обняла девочку. — Ты всё-таки жива. Слава богам, всё в порядке.
— Ёдзава-сан, что с родителями? — Рико освободилась от объятий.
— Прости, Морико, — она огорчённо покачала головой. — После того, как их, вместе с семьёй Окико, увели, я ничего не слышала.
— Ладно, — серьёзно ответила Рико. — Успеем ещё повидаться.
Мы прошли в гостиную. На полу, в окружении игрушек, сидел мальчишка. Был он не старше трёх лет. Мальчик катал по ковру пластмассовую машинку с отломанным колесом и что-то бубнил себе под нос.
— Разве, в Хинай попадают дети до семнадцати? — удивился я.
— Вы не знаете? — женщина села на небольшой диванчик, что стоял у окна.
— Что мы должны знать? — Рико уселась у стены, облокотившись на неё.
— Когда Комаэда и те, кто его поддержал, ворвались в храм и сотворили все эти ужасные вещи, что-то в Сатомори изменилось, — Ёдзава вздохнула. — Никто не засыпал, а Хинай всё равно пришёл. С холмов спустился дым и появились тени. И в этот раз сюда попали все без исключения.
— Хотите сказать, что это не сон?
— Боюсь, что не сон.
Она оглядела нас ещё раз. Аи жалась в углу комнаты и продолжала, как мантру, нашёптывать извинения перед Уми. Харука неподвижно стояла у входа в комнату и, неестественно злыми глазами, смотрела на хозяйку дома.
— Ты же храмовничья девочка, верно? — Ёдзава попыталась улыбнуться, но Харука продолжала хмуриться.
Девочка раскрыла тетрадку: «За что вы так поступили с Нанаки-саном? За что вы разрушили храм?»
— Дорогая, — женщина сложила руки на груди. — Не все были с Комаэдой, не все согласились совершать эти ужасные вещи.
Губы Харуки снова затряслись, на глаза навернулись слёзы: «Тогда почему вы не остановили их?»
— Нас было слишком мало, — Ёдзава горестно вздохнула. — Тех, кто посмел открыто сопротивляться, куда-то увели.
— Выходит, в деревне ещё есть те, кто не поддерживает Комаэду?
— Папа не злой… — прохрипела из угла Аи. — Папа запутался. Папа не хотел делать кому-то больно.
— Вас четверо, — подметила Ёдзава. — А где Уми-чан?
— Она… — Рико осеклась и устремила взгляд в пол.
— Что, Рико? Что стряслось?
— Она разбилась, — выдавила из себя девочка. — Там, у старой больницы.
— Знаете, вам нужно отдохнуть, — женщина встала с дивана и направилась в соседнюю комнату. — Я постелю вам.
— Нам нельзя долго здесь оставаться, — Рико поднялась с пола.
— Нет-нет, — женщина скрылась в дверном проёме. — Вам необходимо немного поспать. А там придумаем, что делать дальше.
Через пару минут, она вернулась к нам в гостиную.
— Места там немного, но думаю, вчетвером поместитесь, — Ёдзава добродушно улыбнулась. — Отдохните немного.
Однако Харука не решалась проходить дальше гостиной. Она стояла на входе и сжимала в руках тетрадку, пристально наблюдая за женщиной.
— Тебе тоже нужно отдохнуть, — я подошёл к девочке. — Ёдзава-сан хочет нам помочь.
Харука перевела на меня взгляд. Она доверяла мне. Мне, больше никому. И хотя она продолжала сомневаться и топтаться на месте, я почувствовал, как она аккуратно прикасается к моей ладони. В очередной раз.
Небольшая комнатушка с двумя, аккуратно постеленными, футонами на полу и невысоким торшером, слабо освещавшим пространство вокруг себя. Окно комнаты открывал вид на лес. Рико захлопнула дверь и устало повалилась на один из футонов.
— Харука, Аи, — Рико подняла голову. — Ложитесь сюда. Тесновато, конечно, но не будем смущать Тору. Девочкам лучше спать с дево…
Харука достала свою тетрадь:
«Всё в порядке, я лягу с Тору».
— Ты уверена? — Рико смутилась. — Он же всё-таки парень.
«Я знаю».
Харука аккуратно улеглась на соседний футон, укрывая себя одеялом. Я же, с покрасневшим до неприличия лицом, не знал куда спрятать взгляд. Я ведь так ничего им и не рассказал.
— Вот как значит, — Рико странно улыбнулась. — Приятных снов.
Девочка отвернулась к стенке и погасила торшер. И что это на неё нашло? Такая странная улыбка. Особенно странная на лице Рико. Но долго размышлять я не смог, усталость брала своё. Я залез под одеяло и тут же почувствовал, как Харука обвила меня руками и ногами, уткнувшись носом в шею.
Так тепло. Так мягко. Сон сморил меня за считаные секунды, глаза устало закрылись, и я погрузился в странный, совершенно пустой и глубокий сон.
***
Жуткая жажда. Я провёл языком по сухому нёбу и поднялся с футона. Харука крепко спала, с головой забравшись под одеяло. Аи, широко раскинув ноги и руки, заняла собою весь соседний футон. Рико куда-то пропала.
Сонно протирая глаза, я вышел из комнаты. В доме тихо. Кажется, хозяйка куда-то ушла. На кухне за пустым столом сидела Рико. Она отстранённо смотрела в окно и не сразу отреагировала на моё появление.
— Тору, — лишь через пару секунд она заговорила. — Не спится?
— Пить хочу, — я подошёл к крану, взял первый попавшийся стакан и набрал в него воды. — А ты чего не спишь?
— Не выходит, — она тяжко выдохнула. — Хочу уснуть и не получается.
— Где Ёдзава-сан? — я сел напротив.
— Не знаю, — Рико пожала плечами. — Скажи, Ивару. Харука тебе нравится?
— С чего вдруг такие вопросы?
— Ва, — она отвернулась. — Знаю, что глупый вопрос. Но, я хочу услышать.
— Наверное, нравится.
— Что ещё за «наверное», — фыркнула Рико. — Не бывает так! Либо нравится, либо нет.
— Тогда, — меня напрягала вся эта ситуация. — Нравится.
— И всего-то? — я заметил, как Рико нервно мнёт юбку. — Всего лишь нравится? Не больше?
— Наверное, больше.
— Ва! Я же тебе сказала, — она стукнула ладонью по столешнице. — Не бывает никаких «наверное»!
— Больше.
— Ясно, — она вновь странно улыбнулась.
— Рико?
— Ты такой странный Ивару, — девочка вдруг рассмеялась.
— С чего это?
— Не бери в голову, — она отмахнулась.
Послышался стук ботинок и чья-то невнятная речь. По тембру голоса я различил Ёдзаву, отвечал ей мужской бас. Дверь в дом открылась и ботинки застучали уже по коридору. Мы напряглись. В гостиную вошёл мужчина.
— Ято-сан, — прошептала Рико. — Он был с Комаэдой, когда толпа пошла крушить храм.
— Что он тут делает?
— Знать бы, — сидя за столом, мы старались не шевелиться.
Мужчина прошёлся по гостиной и остановился у входа в комнату, где мы спали. Ёдзава стояла неподалёку и нервно перебирала руками.
— Храмовничья девка там? — раздался грубый голос Ято.
Ёдзава кивнула.
Воспользовавшись моментом, мы с Рико юркнули под стол.
Мужчина резко открыл дверь и шагнул в комнату. Через пару минут он выволок в гостиную Харуку и Аи, неодобрительно взглянув на Ёдзаву.
— Ты говорила пацан и Каватсуки тоже у тебя, — он явно ненамерен шутить.
— Они были здесь, Ято-кун, — женщина засуетилась. — Честное слово! Они были здесь!
Ято принялся осматривать гостиную. Заглядывать за шторки и в шкафы. Лишь вопрос времени, когда он нас обнаружит.
— Сдала, — Рико заскрипела зубами. — Она нас сдала.
— Что делать, Рико?
— Ято много курит, — Рико смотрела в сторону выхода. — Долго бегать он не сможет. Если побежим достаточно быстро, можем проскочить.
— И куда нам бежать?
— Придумаем.
Выдержав момент, когда мужчина не сможет среагировать достаточно резко, мы сорвались с места. Стол в тот же миг повалился, вдребезги разбилась вся посуда, что стояла на нём. На ходу я схватил Харуку за руку и потянул за собой. Аи же, спотыкаясь и заливаясь слезами, следовала за Рико.
Ято, перескочив через диванчик в гостиной, бросился за нами. Едва не ухватив меня за рукав, он на долю секунды замешкался в коридоре. Этого времени нам хватило, чтобы выбежать из дома.