Выбрать главу

— Чего же он медлит? — как заклинание повторял Рватый, сжимая в руке кистень, — Почему не берет чашу?

Он напрасно волновался. Японец уже держал чашу в руке, но это не оказало никакого влияния на ферритов. Они все вместе навалились на нового противника, не взирая, что охраняемый ими предмет снят с постамента.

— Надо немедленно прекратить сражение! — вскочил со своего места Харл,

— Факс мой!

— Они меня не слушают, — сквозь зубы процедил уттар. Он был чернее тучи.

— Такого не может быть! — категорично заявил трифф. — Это непременное условие Игры, немедленное прекращение военных действий, как только рука претендента касается чаши.

— Я ничего не могу поделать, — уттар пожал плечами, — они отказываются повиноваться.

Пока всемогущие спорили, Акиро сам решил свою судьбу. Он уже понял, что что-то не связалось, и решил сам пробиваться на крышу. Он еще не знал, что ферриты достанут его и там.

Кинув несколько дымовых бомб, японец с быстротой молнии вскарабкался по стене и пополз по потолку к окошку.

Потерявшие его из виду ферриты сначала забеспокоились, потом, когда дым рассеялся, моментально обнаружили убегающего человека и тотчас кинулись за ним в погоню.

Буквально подпрыгивающий от нетерпения Филька заметил бегущего по крыше японца. Ферриты не смогли пролезть в окно, но решили вопрос крайне просто: проломили крышу и вылезли на нее.

— Как же так?.. — прошептал Филька, увидев чашу Грааля в руках Акиро, — ведь он же взял ее! Ведь он же взял ее!! — дико закричал он, потрясая кистенем, — Ведь он же взял ее!!!

— Раз они не подчиняются вам, тогда я могу уничтожить их, — сухо произнес Харл. — Уважаемые друзья подтвердят, что я имею право остановить неповинующихся своими методами. Если через пять секунд вы не остановите ферритов, я их уничтожу. Итак, ваше слово?

Уттар ничего не ответил, но на экране было видно, как вылезшие на крышу ферриты побросали оружие и стали спускаться по стенам вниз.

Японец издал пронзительный крик и прыгнул вниз, прижимая чашу к груди. Филька рыдал, стоя на коленях и размазывая слезы по щекам.

— Дошли, дошли… — повторял он беспрерывно.

К нему мчался японец, потрясая чашей и что-то крича. Ферриты равнодушно провожали его взглядами. Они проиграли, но сражались достойно и не их вина, что противник оказался пусть не сильнее, но хитрее и проворнее.

Остановившись подле Фильки, японец бережно опустил чашу на песок и опустился перед ней на колени. Он низко поклонился, почти распластавшись На песке и что-то шепча про себя.

Филька приник пересохшими губами к драгоценной чаше, обнял ее, прижал к груди, не в силах что-нибудь произнести, только тряс головой.

***  ФИНАЛ  ***

Когда перед ними во всем блеске появился сияющий Харл, земляне уже успели немного прийти в себя.

Филька охнул и перекрестился, увидев улыбающегося кварра.

— Дьявол! Господи, спаси и помилуй! Ведь это он явился мне перед тем, как я попал сюда! Смотри, смотри, Кирюха!

— Ты ошибаешься, — японца не ввела в заблуждение внешность Харла. — Это наш господин.

Он склонился перед Харлом в низком поклоне. Видя это, Филька тоже опустился на колени, но про себя продолжал горячо молиться.

— Ты прав, благородный Акиро Морита, я действительно тот, кто инструктировал вас и чьи интересы вы защищали. Теперь факс принадлежит нам, кваррам. И вы помогли достичь этого. Я вместе с вами скорблю об ушедших, они мужественно сражались и сделали все, чтобы этот предмет стал моим. Вы уже знаете, что теперь можете просить меня о чем угодно. Я выполню любую вашу просьбу, которую смогу выполнить. Просите.

Филька неуверенно посмотрел на японца. Тот медленно поднялся с земли и стоял прямо перед Харлом, глядя в глаза кварру.

— Если я правильно понял, ты можешь читать мои мысли, — произнес Акиро,

— значит, для тебя не секрет, чего именно я хочу.

— Ты весьма проницателен, — улыбнулся Харл, — но это только твоя мысль. Может Фил думает иначе.

— Фил, я предложил господину следующее: если он смог вытащить нас с земли, где мы умерли, он должен смочь вытащить и наших погибших здесь товарищей…

— Правда? — обрадовался Филька. — Да я за Эрика готов руку отдать, только бы снова его увидеть.

— Но это еще не все, — остановил его японец движением руки. — Я попросил господина еще об одной услуге… — он помедлил, потом громко и отчетливо заговорил снова: — Я предложил господину услуги нашего отряда. Мы снова будем вместе сражаться за него!

Видя, что Филька нерешительно переминается с ноги на ногу, японец предупредительно добавил:

— Это только мое мнение, и оно касается только меня. Если кто-то из отряда будет против, он может выбирать себе другую судьбу, которая покажется ему более лучшей. Чтобы сбылась моя мечта, важно услышать и твое мнение.

Перед Филькой в одно мгновение промелькнула его прошлая жизнь на Земле: тяжелое, голодное детство, побои, произвол бояр, преследование стрельцов, его сотоварищи и друзья… Марфа… Это было, пожалуй, единственным светлым пятном. Но он не видел ее очень давно. Возле нее уже тогда увивался приказчик местного купца. А Филька был в бегах и видел Марфу только урывками. Их последняя встреча была и вовсе короткой. Марфа сухо говорила с ним, правда, обещала ждать, но не было в ее словах той убежденности, которая звучала раньше.

Харл и Акиро смотрели на него. Кварр безусловно знал все, что думает Филька, но не хотел оказывать на него никакого давления. Акиро напряженно смотрел в глаза товарищу по оружию и ждал.

— Сражаться, говоришь? — Филька глубоко вздохнул, стирая из памяти земные образы. — За святое дело, чего же не посражаться? Тем более, если, как ты говоришь, он может ребят вытащить, да и нас тогда вытащит, если что.

— Непременно, — подтвердил Харл. — Только вы не должны проигрывать.

— А кто говорит о проигрыше?! — раздался чей-то голос. Филька резко повернулся и бросился на шею стоявшему рядом Эрик с перевязанной рукой. — Привет, Фил! Акиро, я ужасно рад тебя видеть!

Гигант заключил в объятия друзей, а в. пространстве крепостного двора один за другим стали появляться те, кто пал в борьбе за чашу, стоявшую сейчас на песке у ног Харла: Драго, Кайдар, Большое Озеро, Спыхальский…

У всех вновь появляющихся было еще удивление и недоумение на лицах, сменяющееся радостью и счастьем.

— Послушай, Акиро, — добродушно гудел викинг, — а этот наш рогатый приятель не может нам еще пару парней восстановить?

— Кого это еще? — удивился Лукулл, — немца, что ли?

— Да нет, — отмахнулся Эрик. — Ты до них не дожил. Циклопа того и пару гланов, с которыми я сражался? Будь они в нашей стороне, мы могли бы всю планету завоевать…

Услышав эти слова, л'гхоли буквально закипел от возмущения.

— Это мои солдаты! И никто, кроме меня не может распоряжаться их судьбой!

— Так кто мешает вам снова привлечь их к Игре? — хмыкнул трифф. — Мне-то и взор остановить не на ком. Придется набирать новое войско, — тяжело вздохнул он, — но если Харл оставит своих землян, мне придется заключить с ним договор об аренде факса на определенный срок. Я не думаю, что кто-то сможет их победить. Может быть, нам стоит подумать о какой-нибудь другой игре, а факс оставить Харлу?

— Никогда, — провозгласил л'гхоли. — Я найду воинов, которые разобьют ваших хваленых землян!

— А мне предложение триффа кажется дельным, — медленно произнес, все еще не пришедший в себя уттар, — после поражения ферритов любые воины кажутся мне слишком слабыми.

— Может, вы и правы, — согласился л'гхоли, — но все равно я буду настаивать еще на одной попытке.

— Это ваше право, — уттар поднялся и подошел к экрану, чтобы поздравить Харла с победой.