Ника даже поймала себя на том, что искренне наслаждается разговором, и невольно зауважала собеседников. О нет, она не была настолько наивна, чтобы не понимать ― эту вроде бы непринужденную беседу потом разберут по косточкам, вывернут наизнанку и сделают выводы, только вот это ничуть не мешало удовольствию. Как и внимательно выискивать взглядом последнего из делегации, чего и Акио, и Торойо деликатно “не замечали”. Похоже, глава Алого Заката все-таки знал, кого посылал подписывать договор.
Только вот когда взгляд наконец наткнулся на нужную фигуру, она с трудом подавила порыв выругаться. Рядом с Рю, стеснительно улыбаясь, стояла миниатюрная девушка в насыщенно-зеленом. Ника видела ее достаточно часто, чтобы не осталось ни малейших сомнений.
Второй наследник Алого Заката взял с собой наложницу.
И, судя по тому, как закаменела осанка старейшины Акио ― не посоветовался ни с кем. Или...
Ника натянула на лицо самую вежливую из своих улыбок и шагнула вперед
Глава двенадцатая
― Светлого дня, господин Рю. ― к счастью, Ника всегда быстро приходила в себя. Вот и теперь, чтобы успокоится, хватило нескольких мгновений, ушедших на приветствие и вежливый поклон.
― Светлого дня. ― ответное приветствие мальчишки ― да, именно мальчишки, что бы тот о себе не думал ― получилось на редкость кислым, а бедная Манон и вовсе отступила на шаг, скрываясь за спиной господина.
Ника понимала, почему. Уж следить за собеседниками краем глаза ее научили, а взгляды у Акио с Торойо получились на редкость выразительными. Во всяком случае, в первый миг.
Еще один плюс в версию, что выходка Рю оказалась для них такой же неожиданностью, как и для всех остальных. Ну или минус. Ника вовсе не обольщалась своим умением читать по лицам, тот же Торойо обведет ее вокруг пальца просто за счет опыта.
Только вот зачем?
Ника в упор не видела, какую выгоду Алому Закату ― или Восьми Хризантемам, если уж на то пошло ― мог принести поступок Рю. Строго говоря, тот не нарушал никаких правил. На неофициальные приемы разрешалось брать с собой и жен, и наложниц, и даже несовершеннолетних дочерей.
Другое дело, что все знали ― этот вечер предназначен в том числе и для того, чтобы Рю смог познакомиться со своей невестой. Увидеть друг друга, поговорить, составить первое впечатление... И столь явное пренебрежение никем не высказанным, но всем очевидным ― не лучший способ доказать свои добрые намерения.
Но все же, сколь скандальной бы не была выходка Рю, до нужного недоброжелателям масштаба она совершенно не дотягивает. Ну, выскажут слишком много возомнившему о себе мальчишке свое неодобрение, лицемерно посочувствуют Таи и главе Алых, не сумевшему достойно воспитать сына ― и все. За пределы кланов это вряд ли выйдет.
А Восьми Хризантемам нужен резонанс.
Так или иначе, вряд ли перед тем, как сотворить свою глупость, Рю посоветовался со старшими. И этим поставил в неловкое положение всех. Слава всем духам, что будущий жених Таи, похоже, не совсем потерял остатки здравого смысла, и, приведя с собой наложницу, старался особо никому на глаза не показываться. В тихом уголке сада, где они наткнулись на парочку, было совершенно пустынно. Да что там, Ника и сама оказалась здесь только потому, что пожелала показать господину Торойо несколько редких сортов лилий. И как теперь выпутаться из довольно-таки неудобной ситуации, понятия не имела.
Многочисленные свитки с правилами кланового этикета не заменят личного опыта.
Ника подавила вздох, снова покосилась на Акио ― и неожиданно встретила его прямой, внимательный взгляд. Сколь бы прям и демонстративно далек от интриг не был глава делегации, все же того самого опыта ему было не занимать. Старейшина чужого клана превосходно понимал всю... необычность ситуации.
В паузу, что стремительно становилась неловкой, вклинился Торойо.
― Вы не представляете, как я рад вас видеть, господин Рю! ― толстячок демонстративно взмахнул руками, расшитые рукава затрепетали, словно крылья экзотической птицы... впрочем, взгляд оставался колючим и резким. ― Мне казалось, что уже не сумею найти ― но потом подумал, что сын господина Рюджи может захотеть полюбоваться цветами, и оказался прав. Эти лилии великолепны, не так ли?
― Несомненно. ― лицо Рю стало еще кислее, а Ника подавила порыв качнуть головой. То есть, Акио с напарником тоже искали этого вздорного мальчишку?
Впрочем, ничего удивительного. Раз уж вести о выходке младшего сына их главы добрались до Орин с Кайраном, то и до них могли. Вот и отправились на поиски, прихватив заодно и ее, Нику.