Элис улыбнулась его попытке сказать о своей досаде, не преступая границ вежливости.
— Седрик, я сомневаюсь, что тебе вообще захотелось бы ехать в Дождевые чащобы, сколько бы времени ты ни провел дома. И я прошу прощения за то, что Гест навязал меня тебе. Я действительно не ожидала от него такого. Да и вообще удивилась, когда он заявил, что мне нужен компаньон в этом путешествии. Я думала, подберет мне какую-нибудь респектабельную старую клушу, чтобы она кудахтала надо мной. Но не тебя! Я и представить не могла, что Гест отошлет тебя прочь от себя и доверит мне.
— Я тоже представить не мог, — уныло согласился Седрик, и оба рассмеялись.
Элис снова одарила его душевной улыбкой. Вот так-то лучше, намного лучше. Теперь он куда больше напоминал того Седрика, которого она знала раньше. Она слегка сжала его руку.
— А ведь я скучала по нашей давней дружбе. Может быть, тебе и не нравится это путешествие, но мне кажется, оно станет чуть более приятным, если мы будем радоваться обществу друг друга и беседовать, как раньше.
— Беседовать… — повторил Седрик, и странная нотка проскользнула в его голосе. — Мне думается, ты предпочла бы общество своего мужа и беседы с ним.
Это замечание мгновенно погасило радость. Элис была потрясена, как глубоко её ранила фраза, которую, вероятно, следовало воспринимать в качестве любезности. Она едва тут же не рассказала Седрику, как редко Гест составлял ей общество, не говоря уж о беседах. Но удержалась — может быть, отчасти из-за стыда. Как же неприятно было осознавать, что Гест сделал её такой скрытной! Даже когда его не было рядом, он заставлял её молчать о многом. У неё не водилось приятельниц, чтобы делиться своими горестями, она никогда не знала той близкой дружбы, которую наблюдала между другими женщинами. Разговор с Седриком, воспоминание о том, как они приятельствовали в юные годы, пробудили в душе Элис невыносимую тоску о друге.
И все же Седрик не был ей другом — уже не был. Сейчас он секретарь её мужа, и с её стороны было бы двойным предательством откровенно рассказать ему, какая тоскливая у неё жизнь в браке с Гестом. Достаточно и того, что Седрик однажды стал свидетелем их скандала — когда она обвинила мужа в неверности. Если продолжать говорить на эту тему, можно нарушить клятву, принесенную Гесту, и, что ещё хуже, поставить Седрика в неловкое положение. Нет. Она не может так поступить с другом. Заметил ли он, как неожиданно она замолчала? Хорошо, если нет. Элис убрала руку с его предплечья, отстранилась и, чуть подавшись вперед, без всякой связи с предыдущей темой воскликнула:
— Этим огромным деревьям конца и края нет! Как же они затеняют землю и воду!
Клеф стоял возле короткого трапа, ведущего на бак.[3] Матрос протянул Элис руку, но она отмахнулась с уверенностью, которой вовсе не ощущала. Её пышные юбки сминались о ступеньки, когда она карабкалась по трапу. На самом верху Элис наступила на оборку юбки и пошатнулась, едва не упав ничком.
— Госпожа!.. — встревоженно воскликнул Клеф.
— О, все в порядке! Я просто немного неуклюжая. Бывает!
Она пригладила волосы, расправила одежду и выжидающе огляделась по сторонам. Палуба впереди сходилась к носу корабля, вокруг лежали канаты, крепительные планки и другие вещи, названия которых Элис не знала. Выйдя на самый нос, она увидела под бушпритом затылок Совершенного. Его волосы были темными и вьющимися.
— Подойди же к нему, — подбодрил её Клеф. — Поговори с ним.
Элис слышала, как позади что-то бормочет Седрик. Не оглядываясь на спутника, она подалась вперед, оперлась на ограждение и перегнулась через него. При виде обнаженной фигуры размером куда больше человека, она слегка вздрогнула, хотя ей и не впервой было смотреть на носовое изваяние. Совершенный был обращен к ней спиной, он смотрел вперед, скрестив на груди мускулистые руки.
— Добрый день… — начала было Элис и осеклась.
Так ли следует обращаться к живому кораблю? Именовать ли его «господин мой» или по имени — «Совершенный»? Относиться к нему как к человеку или как к кораблю? Тут Совершенный оглянулся, вывернув назад торс и шею, чтобы посмотреть на неё.
— Добрый день, Элис Кинкаррон. Рад наконец-то познакомиться с тобой.
Обветренное лицо. Голубые, пугающе светлые глаза. Они словно заворожили Элис. Изваяние имело вполне человеческие цвета, но на лице проступала мелкая зернистость — текстура диводрева. И при всем том «кожа» казалась живой и упругой, будто настоящая. Элис наконец осознала, что самым неприличным образом пялится на Совершенного, и отвела глаза.