Выбрать главу

А вот я чуть не уебался, зацепившись ногой за стремя. Благо, никто не обратил на меня внимания.

Окружив Элизи с двух сторон под предводительством Мамонты, мы двинулись в ратушу.

Распахнулись двойные двери и Мамонта спокойным уверенным шагом дошла до центра небольшого зала, где были люди, после чего отошла в сторону. Вперёд вышла графиня и тут же направилась к местной версии регистраторши, оставив всех шестерых рыцарей позади. Она подошла к столу, за которым сидела испуганная девушка.

Та, завидев нашу пати, сначала окаменела, а как увидела графиню, вскочила, чуть не опрокинув стул, и тут же поклонилась, едва не ударившись лбом о стол.

— Графиня Элизиана, мы рады видеть вас. Вы к…

— Да, — даже не дослушав, ответила Элизи и прошла дальше.

Стража осталась в холе, а я, как её слуга, двинулся следом. Мы-то понимаем, что я просто как главный обязан присутствовать везде, а Элизи скорее служит своеобразным пропускным билетом.

Я вообще заметил, что как Элизи, так и Мамонта умеют себя вести. Знают, что можно, а что нет. И ладно ещё Элизи, предположу, что это связано с тем, что она была героиней и ходила на встречи к высшему обществу. Но вот от куда о манерах знает наёмница с южных земель? Уже удостаивалась чести сходить на подобное мероприятие? Я бы хотел задать эти вопросы и задам, если не забуду.

Я поспешил вперёд, открывая перед Элизи дверь (я видел, как подобное делают в фильмах другие слуги) и, с лёгким поклоном отходя в сторону, пропустил её. Та, величественно сплетя пальцы под грудью и гордо вздёрнув подбородок, прошла вперёд, после чего я последовал за ней, закрывая дверь.

И мы оказались в небольшой вытянутой комнате, чьи стены были закрыты книжными шкафами, которые буквально ломились от обилия макулатуры. Это не говоря о тумбочках и диванах, что были завалены бумагами.

Завидев её, как я понял, мэр деревни, молодой парень, встал и поклонился.

— Госпожа Элизиана, вы решили сразу навестить меня после приезда?

Не графиня, а именно госпожа. Они что, находятся в более тесных отношениях. Мне кажется или засранец на что-то намекает? Его вежливая улыбка, которая словно говорит: «Вновь твои шалости» и спокойное выражение лица говорили, что подобные встречи были обыденностью.

Боже, да я блять гений! Как людей-то понимаю! Ох сука, горжусь собой, ща обосрусь от счастья. Вижу людей насквозь… если конечно они показывают свои чувства.

— Добрый день, Артур (забавно, здесь они делают ударение в имени на «А»).

Я бесцеремонно быстро смахнул книги и бумаги с одного из стульев, так как они все были заставлены, чем вызвал недовольный взгляд юноши. Похуй на него. Я быстро поставил стул у стола прямо под Элизиану, которая не глядя села.

Было бы забавно в последний момент убрать из-под неё стул, ну да ладно.

— Вы, госпожа Элизиана, сегодня немного серьёзны, что необычно, что-то случилось? И у вас, я смотрю, новый слуга? — его взгляд опять скользнул по мне.

— Мой отец умер, — тут же расставила все точки над «И» Элизиана.

Вот тут лицо паренька застыло, словно время остановилось. Но он быстро взял себя в руки и тут же сел за стол. Его голос стал сугубо деловым.

— Я понял. Примите мои соболезнования, это огромная утрата для всех нас. Во имя наследия, что он оставил нам, я буду работать ещё усерднее.

Засранец, твоя рожа не выглядит сильно удивлённой. Я знаю, как оно выглядит и уж точно не так. Ты же всё понял, так? Понял, когда сдохла гвардия, не так ли?

— Благодарю. Но оставим это, сейчас нам надо решить кое-какие вопросы, что имеют первостепенную важность.

Элизи, не слишком ли ты ринулась в бой? Та Элизи была тупой напыщенной дурой, и я не удивлюсь, если её трахал вот этот парнишка, от куда и такое отношение. Не вызовет ли это ненужных подозрений? Простой люд то ладно, но вот этот хуй явно поумнее других будет.

Но увы, предупредить я её не мог.

— Я понял вас, графиня Элизиана. Пока вас не было, мы работали с госпожой Клирией, выполняя её поручения и отвечая на вопросы. Если надо, я могу проду…

— Нет необходимости, — перебила она его. — Я видела все отчёты. Мной были доверены ей все дела, пока я сама не разберусь во всём. А пока я хочу, чтоб вы подготовили это.

Она протянула лист, который он с интересом взял.

— Продукты питания? — посмотрел он на неё поверх листа. — Подобные затраты могут быть ощутимыми для деревни.

— Ещё ощутимее станет, когда мирных жителей станут уводить в рабство. Вы заметили, что мы лишились стражи, а также личной гвардии графа, не так ли?

— Да, верно, но мы уже собирали продовольствие для стражи…