Выбрать главу

Спустя примерно пятнадцать минут наемники ступили на зеленую траву. Оказавшись на улице, Храбров призывно махнул рукой. Пока путь был свободен. Оставив все лишнее под деревьями, группа двинулась к деревне. То, что они увидели, нельзя назвать даже потрясением. Это был шок. Посреди круглой поляны с коротко подстриженной травой горел большой костер. Но самое главное, что на вертеле висело тело человека. Его жарили, словно барана. Возле костра сидело восемь мутантов.

Наемники перебили всех нелюдей, но и сами потеряли в бою Лунгрена. Бой был закончен. На небольшой лужайке лежали восемь трупов властелинов пустыни и обезображенное тело землянина.

— Надо помочь клонам и отправляться в путь. Коун не будет нас ждать, — сказал Ридле.

Каково же было удивление, когда на площадь вышли семеро воинов. И самое главное, что впереди, сияя от счастья, ступал Олан. Общий возглас радости и изумления прокатился среди людей.

Вскоре вперед протиснулся седовласый худощавый старец.

— Я старейшина поселка, Джер Лаун. Клянусь, что мы никогда не забудем ваш героический поступок. Оставайтесь. Клон нуждается в надежных защитниках.

— Спасибо, — кивнул Кайнц. — Мы рады принять ваше предложение, но у нас есть незаконченное дело.

Ужин протекал довольно спокойно, когда к старейшине подбежал взволнованный мужчина. Он что-то шепнул старцу на ухо, и лицо того сразу изменилось. Подойдя к разведчикам вплотную, клон тихо сказал:

— Мои люди зарывали тела мутантов в пустыне. И трупов оказалось семь вместо восьми. Видимо один из мутантов не был убит. Оглушенный или раненый, он притворился мертвым, и бежал в пустыню.

Через десять минут группа начала собираться в поход. Их снабдили припасами и водой, а взамен они оставили все доспехи.

Ааун предложил группе взяит в качестве проводника Олана.

Агадай поднялся на бархан и не поверил собственным глазам. Нет, этого не может быть. Таких чудес в природе не существует. Это был действительно оазис. Рай среди огромного ада.

И бандиты Коуна вошли в Клон, чтобы пополнить свои запасы.

Тем временем откуда-то снизу раздался возглас одного из бандитов. Возле него тотчас образовалась большая толпа. Аинк взглянул на Хиндса и движением головы направил его разбираться. Вернулся воин уже через несколько секунд.

— Это надо видеть самим, — выдохнул тасконец. — Похоже, разведчики поработали и здесь. Там семь трупов мутантов. Еще совсем тепленькие. Убиты несколько часов назад. Как им это удалось, я не представляю!

Тем временем Алонс изучил следы разведчиков и понял, что их разделяет не менее шести часов. Он также обнаружил следы того мутанта, котрому посчастливилось уцелеть. Но стоит ли связываться с этими нелюдями?

— Да, — кивнул головой Алонс, — но не в нашем случае. Им все равно, кого убивать. Если мы подвернемся мутантам под горячую руку — разбираться они не будут. Для них враги — все люди.

— Это точно, — согласился Коун. — Однако выбора у нас нет. Надеяться на то, что властелины пустыни прикончат группу — по меньшей мере, глупо. Так рисковать я не могу. Вечером мы возобновим преследование.

Прошли сутки с того момента, как группа покинула оазис. Позади осталось еще около тридцати пяти километров.

Олан двигался очень уверенно. Он слишком хорошо знал пустыню, чтобы обращать внимания на мелочи. Пару раз мальчик уводил группу от песчаных червей. Без этого юного клона они не прошли бы и двадцати километров по пустыне Смерти.

Однако группу настиг ураган. Который продолжался десять суток. Это же задержало и бандитов Коуна. На одиннадцатые сутки урагана песок начал оседать, и вскоре бандиты увидели чистое небо и появляющийся из-за горизонта диск Сириуса.

Вытягиваясь в колонну, бандиты вновь начали преследование.

За пять часов пути разведчики преодолели почти тридцать километров. Это был хороший темп. Пройдя около четырех километров, группа попала в огромный каменный мешок. Осторожно пройдя вперед, Аято призывно махнул рукой. Разведчики двинулись вслед за ним и уже через пять минут вышли на большое открытое пространство.

— Отличное место, — проговорил граф. — Здесь и расположимся на полуденный привал. В трещине есть хоть какая-то тень.

Раскинув лагерь, воины с удовольствием расположились на земле. Затем был обед и долгожданный сон, во время которого Олеся опять посетило видение. Аято растолковал увиденное русичем как предупреждение о грядущей беде.

До космодрома оставалось около восьмидесяти километров, и приходилось поторапливаться. Миновав долину, разведчики вышли к огромным, высотой не менее семидесяти метров, скалам.

— Мы прошли семь километров. Еще столько же, и Долина Мертвых скал останется позади.

Постепенно темнело. Пожалуй, это обстоятельство подгоняло разведчиков еще больше. Брести среди скал во мраке ночи никому не хотелось. И именно в этот момент свершилось то, во что Олесь так не хотел верить. Судьба не знает пощады. По совершенно отвесной скале скользнула мрачная тень и с ходу набросилась на Виолу и Кроул.

— Это гигантский слип! — воскликнула Аинда. Несмотря на обстрел, слип забирался все выше и

выше и вскоре скрылся в огромной пещере в центре скалы. Вскоре из пещеры раздался адский, душераздирающий вопль Виолы. Невольно все разведчики вздрогнули, представив, какая смерть ожидает их товарищей.

Рискуя жизнью, Олесь спас Кроул от неминуемой гибели и уже через час Долина Мертвых скал закончилась. Аюди вновь почувствовали под ногами песок. До космодрома осталось около шестидесяти километров.

Стоя перед огромными каменными исполинами, Коун чувствовал себя полным ничтожеством. С огромным трудом, потеряв много времени, бандиты все же нашли следы разведчиков. Преследователи двинулись дальше. Вытянувшись в колонну, бандиты быстро преодолевали километр за километром. Казалось, что еще немного, и Долина Мертвых скал останется позади.

Над долиной в очередной раз разнесся отчаянный вопль страха и боли. И солдаты увидели гигантского монстра, который тащил наверх их товарища.

Отряд продолжал движение еще около четырех часов и расстояние до разведчиков сократилось до минимума.

Ровно в восемнадцать часов Освальд вышел из-под навеса и начал подниматься на бархан. Наступило время его дежурства. Медленно поворачиваясь, Ридле навел бинокль на северо-запад. В первое мгновение он даже не понял, что увидел. Вытерев пот со лба, рыцарь вновь прильнул к окулярам. Теперь сомнений не было — примерно в двух километрах от группы шли какие-то люди. Это были властелины пустыни. Разведчики догадались, что мутанты идут в Морсвил, чтобы перехватить там группу. После короткого совещания разведчики решили двинуться на запад. Они хотели любой ценой обойти город, однако постепенно все же приближались к Морсвилу.

Пять километров остались позади совершенно незаметно. Вдруг Олан испуганно воскрикнул:

— Властелины пустыни!

— Это засада! — выкрикнул русич. — Они ждали именно нас!

Выход напрашивался сам собой. Бегство! И что удивительно, для осуществления этого плана был открыт лишь один путь — в Морсвил. Остановить мутантов можно было только ценой чей-либо жизни. И это решил сделать Освальд Ридле…

Властелины пустыни, действительно, искали своих обидчиков. Акцию возмездия решил возглавить сам Карс. Карс не стал искать следы обидчиков, а потому карательный отряд двинулся к Морсвилу кратчайшей дорогой. И он не ошибся. Ранним утром он увидел этих людей. Разведчики обратились в бегство. А один из них начал отставать.

Теперь Карс разгадал план своих обидчиков. Этот парень должен задержать властелинов пустыни, чтобы остальные добрались до города. Именно в этот момент вождь отчетливо понял, насколько опасны подобные люди. Человека, жертвующего своей жизнью ради других, можно убить, но победить нельзя.

Уже за час до начала марша Коун был на ногах и не давал покоя своим подчиненным. Сделав за ночь лишь один привал, бандиты к утру добрались до Морсвила. Их потрясение от увиденного было не меньшим, чем у разведчиков.