Бетти вела их проулками и двориками, пока они не вышли к разрушенному двухэтажному дому без крыши на фасаде которого был нарисован непонятный знак синей краской. Изображавшей две перевернутые буквы VV.
— Здесь. В подвале есть тот, кто по слухам. Якобы, чисто теоретически. Наверное… Может доставить вас в Малый город. Или помочь с этим, — женщина расхохоталась и не попрощавшись, направилась обратно. — Можете не благодарить, Бетти.
Кристоф переглянулся с Надией и они вместе стали спускаться в подвал расположенный под нарисованным знаком.
Помещение было большое и темное, но благодаря электрическим лампам, едва светившим, здесь можно было вполне ориентироваться.
Посередине подвала стоял большой стол, разделенный на две части красной линией изоленты, за которым сидел большой мужчина и что-то чинил.
На его большой лысой голове были надеты стеклянные очки с черными круглыми стеклами в которых отражались искры от сварки.
Заметив вошедших, он отложил свою работу и поднялся, вытирая руки о кожаный передник.
— Мистер Вильям, — он протянул широкую ладонь и улыбнулся.
Детектив пожал ладонь.
— Кристоф Блэк, нам нужно попасть в Малый город. Вы можете помочь?
Мужчина снял очки и прищурившись оглядел гостей.
— Ваша дочь, сколько ей?
— Около одинадцати, двенадцати лет. Сами знаете как здесь с этим.
Вильям странно улыбнулся и посмотрел на Блэка. Затем на его дрона.
— Откуда он у вас? Вы либо очень хороший инженер самоубийца, либо человек из высокого города, затерявшийся в пустоши с охранным дроном. Есть один способ попасть в Малый город. Именно вас я и ждал, чтобы его запустить, — мужчина развернулся и направился куда-то в темноту, он остановился и махнул рукой. — Идем те же. Я так долго этого ждал, как и он…
Кристоф вместе с Надией и ее дочерью пошли следом и исчезли в темноте подвала. Спускаясь куда-то вниз по старым, вековым ступеням.
Здесь было сыро, пахло ржавчиной и повсюду был странный коричневатый мох.
Вильям взял со стены факел и зажег его.
— Вам советовал бы сделать то же самое. Сколько себя помню. Здесь никогда не было электричества.
Они дошли до крутого спуска откуда вниз шли странные металлические ступени.
Надия обняла свою дочь и посмотрела на мужчину, стоящего у самого обрыва.
— Там подземный город? Я думала это легенды…
— Ну вот одну вы и увидели своими глазами. Это, раньше называли эскалаторами! — мистер Вильям улыбнулся и стал медленно спускаться по ступеням вниз.
Блэк осмотрел пространство внизу, и не найдя опасности пошел следом. За ним аккуратно стала спускаться и Надия с дочерью.
Они вышли на платформу, чуть освещаемую светом факелов. На потолке вырисовывались картины, но понять, что на них изображено было сложно. Частично они облезли, а частично осыпался потолок.
Мистер Вильям подошел к краю и спрыгнул вниз.
— Идем те же, осталось не много.
Надия удивленно спросила:
— Что это за бесконечные железные линии, уходящие в даль?
Вильям остановился около двери в стене и ответил:
— Рельсы, по ним ездили подземные поезда, когда-то очень давно, — он открыл дверь, и они зашли внутрь.
Длинная лестница вела вверх. Здесь странным образом все сохранилось гораздо лучше, чем в других помещениях. Странные надписи на непонятном языке шли вдоль стен.
Когда небольшая компания вышла в небольшую комнату с кучей разных пультов, мистер Вильям воткнул в подставку факел и сел на одно из кресел.
— Когда это все работало, люди могли перемещаться на такие большие расстояния за такое короткое время. Это просто была… Магия!
Блэк подошел и осмотрел пульт, провел рукой по странным клавишам заключенным в пластиковые прямоугольники.
— И как это запустить?
Старый инженер вскочил и подбежал к стене. Затем произвел некие манипуляции, которые Надия и Кристоф не разглядели в темноте. И медленно, со скрипом, часть стены отъехала в сторону открывая еще один проход.
Они пошли следом за исчезнувшем в темноте Вильямом и стали спускаться вниз. По стенам бежали сотни кабелей и проводов, заполнявших собой почти все пространство. Сверху шли громадные трубы, среди которых кто-то иногда мелькал, отражаясь хитином в свете факелов.
Наконец они вошли в большой зал с сотней мониторов и компьютеров.
— Вот, он… Как я его называю — Центр. Проблема здесь. И я ее к вашему счастью нашел. Но где мы раздобудем ядерную батарею в пустоши? Если только ты не киборг и вместо твоего сердца не стоит одна такая, — Вильям засмеялся, но потом затих, увидев то, что не ожидал увидеть в глазах Блэка.