Эйс едва сдержал крик. Слезы хлынули у него из глаз. Он оттолкнул дядю Джона, не успевшего схватить его, и бросился к Пайпер.
– Нет! – отчаянно заорал кто-то.
Эйс подскочил к Пайпер и сжал в объятиях, уткнувшись ей в плечо. В нос сразу же ударил отвратительный запах крови, которой была пропитана одежда его сестры.
– Пайпер, – успел выдохнуть он, подняв на нее взгляд.
Золотистое свечение в ее глазах исчезло, и Пайпер повалилась на землю, утянув с собой и Эйса.
Эйс слышал, как к ним бежит дядя Джон, и слышал его озлобленное бормотание, адресованное незнакомым Эйсу людям. Собравшись с силами, Эйс смог выбраться из-под Пайпер и начал осторожно переворачивать ее, когда рядом оказался один из незнакомцев. В темноте сверкнули голубые глаза, показавшиеся Эйсу хищными, а на губах засохло несколько капель темной крови. Эйс подавил свою неприязнь и косо посмотрел на парня, когда тот протянул к Пайпер руку. Не успел Эйс ничего сказать, как незнакомец, раскрыв левый глаз Пайпер и внимательно приглядевшись, другой рукой махнул человеку с мечом:
– Возьми ее, Энцелад. И поаккуратнее.
Тот, кого звали Энцеладом, быстро вытер лезвие меча о собственные штаны и убрал его в ножны. Остановившийся рядом дядя Джон уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но только сокрушенно вздохнул и покачал головой. Парень с голубыми глазами поднялся, и Энцелад приблизился. Он протянул к Пайпер руки, но Эйс попытался поднять ее сам.
– Эйс, дай ему взять Пайпер, – услышал он голос дяди Джона. – Ты ведь ее все равно не поднимешь.
Он это понимал, но не мог пошевелиться. До этого в его голове был такой хаос, что Эйс не был уверен, что сможет когда-либо победить его. Даже во время сражения, развернувшегося перед ним, хаос продолжал овладевать его сознанием и чувствами. А сейчас, когда все прошло, он вдруг… Сошел на нет. Эйс отмечал множество странных и пугающих моментов, которые, как он считал, просто не могли быть реальностью, и при этом принимал их.
Он все хотел спросить, что за чертовщина тут произошла, но не мог даже рта открыть. Язык вдруг показался слишком тяжелым. Руки и ноги будто налились свинцом. Но при этом он держал Пайпер за плечи, прислонив ее к себе, и слушал ее ровное дыхание.
– Я ему не доверяю, – наконец сказал Эйс, наградив Энцелада подозрительным взглядом.
– А мне ты доверяешь? – спросил дядя Джон, появившись в поле его зрения.
У Эйса не было ответа. Странности начали происходить после того, как он уснул в доме дяди Джона, убаюканный его рассказами. Эйс не понимал, почему рассказы дяди вообще привлекали его, но все равно слушал их. Они были похожи на сказки для детей, которым подавай героев, рыцарей и чудовищ, которые будут сражаться друг с другом. Эйс давно перерос такие сказки. И тем не менее слушал их раз за разом, потому что шестое чувство подсказывало, что это вовсе не сказки. То же чувство шептало ему, что сегодня произойдет нечто важное.
– Где ты был? – вопросом на вопрос ответил Эйс, посмотрев на дядю. – Вы с Пайпер пропали на четыре дня!
– А поверишь ли ты, если я скажу тебе правду?
Внутренний голос подсказывал, что поверит. Он увидел сегодня нечто такое, чего не может существовать в нормальном мире. Впрочем, Эйс не был уверен, что его мир по-прежнему был нормальным.
– Расскажи мне, – попросил Эйс. Но сразу же, поняв, как жалко это звучит, добавил более требовательно: – Сейчас.
– Для начала вернись в дом и поговори с матерью. Всего минуту. Потом я тебе все расскажу.
Эйс не знал, почему подчинился. Дядя Джон очень осторожно взял на руки Пайпер. Ее голова опустилась ему на плечо, а с губ сорвалось бормотание. Эйс, не сводя взгляда с дяди и сестры, медленно направился к дому. Он поднялся на крыльцо и встал вполоборота, после чего легонько постучал по двери. Раздался звонкий стук. Тогда Эйс потянул дверь на себя и, продолжая смотреть на ждущих его людей, позвал:
– Мама?
Несколько мгновений стояла тишина. Затем он услышал шарканье ног, и на пороге появилась их мать. Она растерянно заморгала, натянуто улыбнулась и, вцепившись в дверной косяк, спросила: