— Но ещё больше меня волнуют все эти деревья вокруг. Ветки почти упираются в стены, окна и нависают над крышей. Вы утверждаете, что эти твари легко лазят по деревьям, а значит, они вполне могут достать нас.
— Не думаю, Оуэн. Пусть даже они облепят весь дом и со всех сторон, внутрь они не войдут.
— Почему они ночью не могут заходить в помещения? Днём ведь сидят в домах.
— И я об этом думала, Оуэн. Мне кажется, что днём они избегают света. А ночью… может, дело в воздухе?
— Меня не спрашивай. Я их даже не видел. И до сих пор с трудом верю…
В конце улицы послышался звук мотора.
— Парни возвращаются. Скоро будем ужинать, — весело сказала я и побежала в дом.
За ужином мы обсуждали варианты выхода из города. Выезд был завален оползнем. Туннель мистическим образом возвращал «гостей» обратно в Эсолтон. Я предложила ехать по озеру. Франклин, однако, сказал, что озеро может повести себя так же, как и туннель. А Чарли добавил для полного счастья: «Никто не умеет управлять судном».
Оуэн задумался.
— А я и не видел пристани. Ни лодок, ни яхт.
— Согласна. Мы проезжали мимо набережной. Берег был пустой, пришвартованных лодок не было. А есть дорога через горы?
— Надо будет проверить. Однако это опасно, — заметил Франклин. — Потому что домов в горах нет, зомби могут добраться до нас.
— Но ведь в машине они людей не трогают, — напомнила я. — Можно поехать с первыми лучами солнца, а к вечеру вернуться, если дороги не найдём.
— А откуда ты знаешь, что, выбравшись из Эсолтона, мы не столкнёмся с той же проблемой в других городах?
Этим вопросом Чарли испортил мне настроение. Я ни в чем не была уверена, но и сидеть сложа руки тоже не хотела. Ничего не решив, мы разбрелись по комнатам. Оуэн на столе разобрал взятую из моего автомобиля деталь. Я не спрашивала, что это. Я доверяла Оуэну, и этим всё сказано. Чарли уснул на моём диване, а Франклин что-то чертил в тетради, щуря глаза из-за плохого зрения. Я же разглядывала пустые улицы в окно и наблюдала закат солнца. Когда появился первый человек на дороге, я отпрянула с колотящимся сердцем.
— Эй, ребята, — сдавлено позвала я, заметив кое-что очень любопытное. — Они идут сюда. Они знают, что мы здесь.
Щёлкнул затвор винтовки, но выстрела не последовало. Франклин приготовился к атаке. Чарли потёр сонные глаза, затем взял два пистолета, один кинул Оуэну в руки.
Чем темнее становилась ночь, тем больше зомби прибывало к нашему дому.
— Неужели всё повторится? — с ужасом произнесла я, понимая, что ответа мне никто не даст.
Створки окон распахнулись. Угол одной из них угодил мне прямо по скуле. Вскрикнув, я упала. Оуэн помог мне встать. Снова в комнату влетели призраки. Дом неестественно задребезжал, грозясь завалиться, как карточный домик. Я громко кричала.
Чарли помчался к выключателю. Щёлк! Ничего не произошло.
— Электричества нет? — ужаснулась я и побежала на кухню. Но и там свет не зажегся.
— Ищите фонари! — крикнул Франклин. — Они точно есть в доме. Должны быть!
Он направился к окну, чтобы закрыть. В этот момент я остановилась и обернулась, потому что не только Франклин, но и я услышала это.
Голос тонкий, женский доносился снаружи.
— Помоги мне, Франклин… Помоги… Спаси меня…
Глава 20
Голос принадлежал Глории, их погибшей подруге. Я сразу догадалась по выражению лица Франклина и по тому, как она звала его. Ее нежный, спокойный зов притягивал даже меня, хотя я раньше в глаза ее не видела. Что-то внутри тянуло наружу.
Я сделала шаг к двери.
Франклин к тому времени уже распахнул ее, винтовка болталась у его бедра. Парень не собирался стрелять. Из-за его спины я увидела красивую рыжеволосую девушку в джинсовой куртке и джинсовых шортиках. Она явно не смахивала на мертвую. Ее кожа была легкого бронзового оттенка. Ни порванных ран, ни крови.
— Забери меня отсюда, Франклин, — пропела девушка.
И он шагнул бы на улицу, если бы в этот момент не появился Чарли с фонарем. Яркий свет заставил призрака скорчиться в ужасе, а потом исчезнуть.
Дурман прошёл, и Франклин, подняв винтовку, отступил вглубь дома. Чарли захлопнул дверь. Затем я получила от Оуэна фонарь, и мы принялись разгонять призраков.
Творилось какое-то безумство. Они кричали, исчезали, но вновь появлялись. И цель их была — прогнать нас из дома. В какой-то момент Чарли бросил взгляд в окно. Я видела ужас на его лице, с которым он наблюдал происходящее.
— Вашу ж мать! Такое тут впервые…
Дальше ему не было смысла объяснять. Мы все сгрудились у окна. Создалось ощущение, что весь город ополчился против нас. Их были десятки, если не сотни. Странное дело, они не толпились, а как будто шествовали на небольшом расстоянии друг от друга, медленно перебирая ногами, словно по новой учились ходить. Даже в темноте я видела их раны: пулевые отверстия, порванные губы или щеки, переломанные конечности. Ошмётки кожи свисали, вызывая тошноту. Вонь стояла невыносимая. Я представила себе комнату с гниющим на глазах мясом…
Закрыв рот ладошкой, я отпрянула от окна.
— Боже мой. Они ведь не войдут?
— Я не думаю, что посмеют, — сказал Франклин. — Не назову дом надежным, но будьте готовы ко всему. Помним, что скорость нас спасёт.
— До рассвета ещё целая ночь впереди, — сказал Оуэн и его голос дрогнул. Он видел зомби впервые, и по его бледному лицу было понятно, в каком ужасе он находится. Хотя эмоции Оуэн отлично скрывал. Мне нравилось его мужество.
— Здесь есть подвал? — спросила я. — Может, переждем там?
— Пока не будем паниковать.
Франклин приготовил винтовку. Мертвецы двигались к дому, окружали его со всех сторон. Чарли навёл луч фонаря на одного мертвеца, тот издал утробный рык и попятился назад. Они не любят свет! Мы с Оуэном подбежали к другим окнам и начали наводить лучи на самых ближайших тварей. Они отступали, но потом снова шли вперёд.
— Нет, это не сработает. Их слишком много, — сказала я и тут же вздрогнула от шума выстрела. В ушах появился свист.
Ребята начали стрелять. А я стояла за их спинами, наблюдая бесполезную борьбу. Головы зомби порой разлетались на части, но это их не останавливало. В какой-то момент я почувствовала тряску.
— Что это такое?
— Они облепили дом. Они расшатывают его? — предположил Оуэн.
— Хватит ли им сил завалить такую конструкцию?
— А-а-а! Это похлеще землетрясения! — крикнула я.
— А если это и есть землетрясение? — бросил Франклин, быстро двигая стол к стене между комнат.
— Землетрясение длится от силы тридцать секунд. Это явно не оно.
— Сюда! — Франклин забрался под стол и выставил винтовку так, чтобы суметь защититься в случае необходимости. Когда мы забрались к нему и тесно прижались друг к другу, он с усмешкой добавил: — Если дом завалится, есть шанс выжить.
Так и прошла наша ночь. Мертвецы шатали дом, а мы молились, чтобы стены выдержали. И они выдержали. При осмотре утром мы заметили повреждения, но, к счастью, дом устоял.
У меня затекли ноги и руки, болела спина. Между Чарли и Оуэном было очень жарко. И первым делом, как только вышло солнце, я приняла душ.
За завтраком Франклин угрюмо сказал:
— Этой ночью нам нельзя здесь оставаться. Надо найти прочное жильё.
— А если вернуться в «Аттракцион»? — предложил Оуэн. — Здание надежное. Да, придётся платить, но мы добудем эти деньги — не проблема ведь.
— Нет. Мы не знаем, как поведут себя мертвецы дальше, а находиться с ними в одном помещении днём я бы не хотел.
Я отодвинула тарелку с омлетом. Стоило заговорить о мертвецах, как перед глазами всплывала картина прошлой ночи, и меня начинало тошнить.
— Есть один дом, — сказала я. — Коттедж моей тёти Мередит. Соседка сказала, что уже год там никто не живет, а в адресном бюро это подтвердили. Думаю, мы можем там поселиться.