Выбрать главу

Собрав рюкзаки, но не пряча пистолеты, мы пошли к лестнице. Оуэн держал меня за руку, будто боялся потерять. Я не сопротивлялась. Мне тоже было важно чувствовать нашу связь. К тому же, я ещё хромала, а впереди нас ждал далекий путь.

Не знаю, зачем я повернула голову и взглянула в зеркало, когда мы спустились и шли к выходу. В зеркале отражался противоположный коридор, который вёл в большой зал, и шахматный пол. Двери в зал были закрыты, но я чётко увидела лицо и горящие глаза. Это нечто было будто вживлено в дверь или смотрело сквозь неё. В ужасе я вырвала руку из руки Оуэна, развернулась и нацелилась на существо. Только там никого не было.

— В чём дело? — не понимал Оуэн. Он крутил головой, но не увидел ничего подозрительного.

— Показалось, — ответила я, утирая испарину со лба. — Убираемся отсюда, — затем добавила и, хромая, бросилась из замка прочь.

Дорога вела вниз виражами. Чтобы сократить путь, мы двинулись через поросший редким лесом склон. Эсолтон Пик остался позади со своими жуткими жителями. Я намеревалась вернуться, но лишь для того, чтобы взломать запертую дверь в тайный туннель и выбраться из этого мира в свой.

— Что ты увидела в зеркало? — когда мы преодолели немалую часть пути, спросил Оуэн.

— Не знаю. В зеркале отражались горящие глаза, но в действительности никого там не было. Призраки. Полагаю, замок кишит ими.

— И не только. То, что мы видели ночью, явно не зомби. Это что-то мутированное, из плоти и крови. Не уверен, что хочу возвращаться в этот замок.

— Мы придём сюда днём, пока мерзость будет спать. Мы придём сюда, чтобы спастись.

— Ты не можешь знать, что скрывается за той дверью, Элис. Лично я не уверен, что там наше спасение.

— А я уверена. И я приду.

Хрустнула ветка, но не у нас под ногами. И мне не показалось, ибо Оуэн замедлил шаг и посмотрел туда же, куда и я. Оуэн нацелился на куст, которые дрожал, хотя ветра не было. Может ли это быть животное? До сих пор я видела в этом Эсолтоне только птиц.

В кустах определённо что-то шевелилось. Я тоже было приготовилась стрелять, но потом потянулась к фонарю, который привязала к поясу шорт, и включила. Всё стихло.

— Пойдём быстрее, Элис. Мы почти внизу. Я уже вижу дорогу и дома, там должна быть хотя бы одна машина. Если повезёт, то добудем ключи и до Восточной улицы доедем, а не дойдём.

Я слышала, как Оуэн зашагал по хрустящим веткам, а я ещё несколько секунд следила за кустом.

— Думаю, здесь можно сократить, — крикнул он, указывая куда-то на запад. — Элис, не отставай!

Я пошла за ним. Нас разделяли шагов десять. Тишина в этом месте казалась неестественной. Словно гнетущая сила сковала ветер и воздух, уложила пыль и заставила деревья молчать. И мне это очень не нравилось. Я всем нутром чувствовала опасность, только не знала, откуда её ждать. Я взмокла, но не от быстрой ходьбы. Путь вниз был довольно лёгким. Причиной излишней влаги был страх и сильное напряжение.

— Надо было идти по дороге. Пусть так дольше, но здесь мне не нравится.

— Не позволяй страху одолеть тебя. Дорога близ-к… — последнее слово Оуэн не произнёс, а прокряхтел, потому что уже падал.

Сначала услышав страшный треск, а потом увидев, как Оуэн падает, я бросилась на помощь.

Глава 35

Упав на землю, я едва не последовала за Оуэном в яму, но успела зацепиться за корень и благодаря этому осталась наверху.

— Дьявол! Что это за… Оуэн, ты в порядке?

Он уже стоял на ногах и отряхивал джинсы. Мой фонарик при падении отвязался и упал в яму, Оуэн поднял его и посветил вокруг себя.

— Я не ушибся, — крикнул он снизу. — Тут не за что зацепиться.

— До моей руки дотянешься?

Он попробовал, но ничего не вышло. Яма оказалась глубокой, и без верёвки никак не обойтись.

— Элис, беги вниз, там есть дома и магазины. Найди веревку и возвращайся. Только пометь дорогу.

— Я не хочу бросать тебя здесь одного.

— У меня есть пистолет с полным магазином и фонарь. Отобьюсь, не волнуйся.

Я посмотрела на пистолет в своей руке, понимая, что у меня есть одна единственная пуля. Однако я в гораздо выгодном положении.

— Пожалуйста, дождись меня. Я быстро!

— Возьми трос, да потолще.

— Держись, ладно? — я боролась с комом в горле. Нельзя распускать нюни. Надо спасать парня. — Я быстро…

— Элис! — крикнул Оуэн, когда я уже встала на ноги. — Выйди на дорогу. И будь осторожна.

Сделав, как он просил, я неслась на всех парах, не заботясь о боли в ноге. Перед тем, как покинуть место, я сломала три ветки крайнего дерева и бросила их прямо посреди дороги. А потом молилась, чтобы никакая тварь эти ветки не убрала.

Очутившись на улице с домами, мне пришлось пробежать ещё целую милю в поисках подходящего магазина. Я задыхалась и сильно хромала. Ладошка, что держала пистолет, вспотела и рукоятка соскальзывала.

Наконец, заметила магазин рыболовных снастей. Сердце забилось чаще, ведь внутри сидел живой мертвец, а у меня не было денег. Убивать их ни в коем случае нельзя, если мы не хотим повторить судьбу Чарли. Я не могла ума приложить, каким образом возьму верёвку, а в этом магазине она точно была.

Я толкнула дверь, зазвенел колокольчик. Седой мужчина за прилавком поднял голову. Молча проследовав вперёд, я начала искать веревку. Когда заметила то, что мне нужно, сняла с гвоздика, затем медленно двинулась к кассе. У входа стоял холодильник с водой. Бросив на него взгляд, я поняла, как меня мучает жажда. Дальше я делала всё инстинктивно. Взяла воду и быстро открыла дверь.

— Беру в долг, — сказав это продавцу, поспешно вылетела на улицу. Чуть позже я поняла, что продавец не стал возражать, потому что все время я держала у бедра пистолет.

Свернув за угол, я очутилась во дворе. Назад я самостоятельно не взберусь, нужна была машина. И я увидела маленький грузовичок, на котором обычно возят мелкую молочную провизию. Дверца оказалась открытой, и я забралась внутрь. Пистолет, веревку и воду бросила на соседнее место, а сама начала колдовать над проводками, которые помогут завести мотор.

Не тут-то было.

Одна секунда, которую я прокляла, потому что не могла протянуть руку к пистолету. К моему виску приставили холодное дуло.

— Выбирайся из машины, — велел мужской голос. — Медленно.

Подчинилась, больше боясь не за свою жизнь, а за жизнь Оуэна. Без меня ему не выбраться.

— Что ты здесь забыла?

— Мой друг попал в беду, — отвечала, пытаясь повернуться, чтобы увидеть лицо мужчины, но не получалось. — Мне просто нужна машина. Нашу машину столкнули со склона, пришлось идти пешком. Мой друг провалился в глубокую яму, я должна его вытащить. Время терять нельзя.

Человек, который и не думал убирать пистолет с моего виска, рассмеялся.

— Ну да, конечно! Рассказывай сказки кому-нибудь другому. В ловушку решила загнать?

— Послушай, я не знала, что здесь есть живые люди, ясно? Если не хочешь помочь, отпусти, я поищу другую машину.

Наконец он перестал в меня целиться, и я увидела лицо парня. Молодой, чуть полноватый молодой человек в спортивном костюме смотрел на меня маленькими далеко посаженными глазками. В руке он держал точно такой же «Глок», как у меня… вернее, на сиденье в машине.

— В яму, говоришь? Где?

— Здесь не далеко, — я показала рукой примерное место. — В рощице среди лиственных деревьев и кустарников. Мы по глупости решили сократить путь.

— Какого черта вас туда занесло?

— Послушай, я не могу терять время на рассказы. Если согласен, отвези меня туда, а по дороге я все расскажу.

Парень с минуту колебался, но потом согласился. Мы забрались в грузовичок. Пистолет и веревка оказываются у меня на коленях. Наконец я напиваюсь воды. Мой новый знакомый вырулил на дорогу, и я начала рассказ.

— Вчера утром мы приехали в Эсолтон Пик. Почему-то подумали, что там безопасно. Хотели проверить. — Я не собиралась рассказывать незнакомцу правду про дверь, ведущую в туннель спасения. — Но уже подъезжая, мы столкнулись с препятствием. На дороге стоял высокий железный забор. Пришлось бросить машину и добираться пешком. В замке было тихо, ничего особенного. Мы всё осмотрели и хотели ехать обратно, но нашу машину столкнули вниз.