— Ладно. Какие планы сегодня? — вздохнула я и повернулась к окну.
— Отправимся к мэру города. Нужно решать нашу проблему.
— На улице снова никого нет. Поразительно! Внутри отеля жизнь бьёт ключом, а за окном ни души.
— Может, поинтересуемся у кого-нибудь, почему так происходит?
Я с беззаботной улыбкой посмотрела на Оуэна.
— Думаешь, нам объяснят? Здесь живут очень странные люди.
— Так давай попробуем, — не сдавался парень. — Заодно узнаем, где найти мэра города.
— Сомневаюсь, что из этого что-то получится. К мэру так просто не попасть.
Оуэн больше не слушал меня. Он подозвал официанта и для начала заказал завтрак, а когда тот поинтересовался, хотим ли мы что-нибудь ещё, Оуэн озвучил главный вопрос:
— Скажите, почему днём на улицах нет людей? Мы приехали два дня назад…
— Уже третий пошёл, — добавила я.
— Да, а мы по-прежнему удивляемся, почему люди не выходят из своих домов.
— Не ездят машины, не работают светофоры…
— И магазины.
Официант крутил головой, пока мы говорили, затем снисходительно улыбнулся и сказал:
— Магазины в городе работают.
— Большая часть закрыты, — не унималась я.
— Вы правы. Эсолтон — ночной город. Днём жители отсыпаются, а ночью выбираются из своих домов, работают и развлекаются.
Мы с Оуэном обменялись взглядами. Я покрутила головой.
— Но эти люди не спят.
У официанта не нашлось объяснения этому факту, поэтому он просто пожал плечами. Затем спросил, желаем ли мы чего-нибудь ещё.
— Да, — сказал Оуэн. — Мы хотим найти мэра. Чтобы разобраться с завалом на выезде. Нам необходимо возвращаться домой, а дорога перекрыта.
— Почему, раз выезда из города нет, не закроют въезд? — спросила я. — Несправедливо получается. Люди попадают в Эсолтон, а выбраться не могут.
— Дело в том, что за городом есть наши жители, которые не смогут вернуться домой, если мы перекроем въезд.
— Ну… знак бы поставили.
— Мэм, я всего лишь официант.
— Да, простите. Так как нам найти мэра?
— Резиденция мэра находится на площади Гринвич. От нашего отеля ехать минут пять. Но и пешком совсем не далеко. Ваш завтрак будет подан сию минуту, сэр.
Официант удалился, и я посмотрела на Оуэна.
— Сегодня ночью прогуляемся. При условии, если мы не покинем город.
Глава 13
Сходили мы в резиденцию, но ничего не добились.
— Мэра нет, — сказала нам стройная женщина в деловом, коричневом костюме. — Чем могу быть полезна?
Удивлённые отсутствию мэра города, мы поинтересовались, каким образом он смог уехать. В моей душе забрезжил огонёк надежды. Это могло быть что угодно: другая дорога, вертолёт, поезд или даже водный транспорт. В глазах Оуэна я заметила такой же огонёк.
Но женщина с цепким взглядом ответила:
— Он уехал в столицу две недели назад. И пока не решится проблема с дорогой, он останется там.
— Мы как раз пришли поговорить об этом, — пустилась я в объяснения. — Три дня назад мы прибыли в Эсолтон к своим родным, но никого здесь не нашли. В этом городе мы оставаться не можем. Есть ли возможность уехать?
— К сожалению, у нас только одна дорога. Боюсь, до того, пока она остаётся не расчищенной, вы не сможете покинуть город.
— А почему в туннеле не разделят дорогу на две полосы? — спросил Оуэн. — Это бы на время решило проблему.
— Потому что это опасно, молодой человек.
На любые наши вопросы женщина отвечали сдержанно, но быстро. Казалось, её ничем не пробьёшь.
Ничего не выяснив, мы снова вышли на площадь Гринвич. День был пасмурным, небо затянуло тучами. Лёгкий туман окутал здание резиденции. Любопытное дело — это место никак не охранялось. Мы свободно вошли в здание, свободно вышли. И всё, что мы увидели на территории резиденции — просторный двор, который делился узкими дорожками с зелёными газонами, яркими цветочными клумбами и символическим фонтаном. Людей не было.
Отходя от здания, я обернулась. В окне на первом этаже дрогнула шторка. Но мне могло и показаться.
— Эта женщина такая же странная, как и все люди, которых мы встречали, — сказала я, вспоминая соседку тёти Мередит, тучного бармена, перманентную женщину в адресном бюро или тощую девушку за стойкой администрации в отеле «Аттракцион». Всех их объединял неизменный, не свойственный обычным людям взгляд — немигающий, цепкий, недружелюбный и в какой-то степени предупреждающий. Подумав об этом, у меня прошёл мороз по коже.
Немного прогулявшись по пустой площади, глядя на противных ворон, слишком громко каркающих, мы присели на скамейку. Оуэн задумчиво чесал обросший подбородок. Парень не брился два дня, но щетина ещё не достигла статуса бороды, и на щеках была едва заметна. Внезапно я поняла, что разглядываю его и отвернулась. А потом услышала: