- Мне только остается добавить, что когда люди Тунского за ней пришли, она не стала оправдываться и во всем созналась. Дима сказал, что ты забрал ее из тюрьмы. Где она сейчас?
Надеюсь, что мой голос звучал достаточно равнодушно, хотя внутри... я с нетерпением ждал ответа. Надеюсь, что Рон посчитал мой вопрос простым любопытством.
- Она уехала неделю назад, и я не стал спрашивать, куда. Если бы она хотела сказать - сказала бы. Ей нужно простить себя и начать все с начала. Думаю, Марфа знает, где ее искать.
Он не врет, я бы это почувствовал, но не могу сказать, что ответ меня удовлетворил.
- Ладно, хватит! - Рон легко спрыгнул с перил, на которых сидел все это время, и подошел ко мне. - Завтра я отправляюсь в Иллинадор. Если хочешь передать кому-нибудь весточку, давай, передам.
- Если можно, я хотел бы написать несколько писем.
- Идем, я провожу тебя в отцовский кабинет.
- Благодарю.
Первое письмо мне далось легко. Кассу я написал о своей жизни в Левонии и отношении ко мне людей, а вот второе... Я с трудом подбирал слова, и урна для бумаг наполнилась до половины скомканными неудачными вариантами. Но вот я сложил лист, расплавил на свече палочку красного сургуча, и тяжелые капли кровавым пятном застыли на белой бумаге. Я запечатал письмо, адресованное главе моего рода, своим перстнем. Лебедь с распахнутыми крыльями - мой символ - четко отпечатался на сургуче. Мне очень хотелось найти своих родных, хотя бы просто потому, что никто не должен быть одинок. Живы ли они? Я не знал, но надеялся, что да, и если они пожелают увидеть меня, я буду счастлив.
Уже совсем стемнело, когда Рон пришел за мной, чтобы забрать письма.
- Ты не скучаешь по Иллинадору? - спросил он, рассматривая имена на конвертах.
- Знаешь, Рон, - ответил я. - Пока нет.
И, поймав его вопросительный взгляд, продолжил:
- Дело не только в клятве, которую я дал Повелителю. Я словно посмотрел на мир с другой стороны, и мне понравилось увиденное. И еще стало ясно, до какой степени однобоким было мое представление о нем.
Отерон засмеялся:
- Что же, я доволен, что мы не ошиблись в тебе. Знаешь, я могу еще больше расширить твои горизонты. Через две недели день рождения моего деда, Альдинира, и я могу взять тебя с собой. Думаю, Дмитрий будет рад, если ты составишь нам компанию. Как тебе идея?
- Я буду рад побывать в Драконьем крае, - ответил я, ошеломленный предложением Рона.
- Вот и договорились, - усмехнулся он. - Я тоже рад, что не мне одному придется мучиться вопросом: «Что подарить богу на день рождения?»
Глава 2 Мир не без добрых… драконов
Красавцы! Все эльфийские девушки будут наши!
Мы стояли на трибуне, принимая парад желающих участвовать в отборочном турнире дроу. Победители сформируют новую гвардию Правителя Иллинадора, и из двух тысяч через несколько дней останется только двести пятьдесят. Устроить соревнование пришло в голову моему отцу, он издал приказ, и со всех сторон в Дрейю съехались воины, вдохновившиеся идеей послужить родине своих предков.
Иллинадор для нас был, есть и будет душевной болью, потерянным раем, притягательным именно своей недоступностью. Нас вынудили уйти, и неважно, что это случилось тысячи лет назад: дроу живут достаточно долго, чтобы до сих пор испытывать чувство обиды.
Почему так случилось? Ох, какой непростой вопрос! Но сейчас не время искать виновных в том, почему народ Иллинадора, бывший несколько тысячелетий единым, раскололся. Теперь нам предстоит сделать первый шаг на пути к воссоединению, и именно для этого собрались на поле недалеко от города воины-дроу. Естественно, истинную цель похода им никто не сказал - на месте разберутся. Ведь перед элитной группой войск для охраны Правителя Иллинадора стоит еще одна маленькая задачка - принять активное участие в улучшении поголовья эльфов.
Посмеиваясь над своими глупыми мыслями, а воображение у меня хорошее, я стоял на трибуне рядом с Повелителем и его молодой женой. Присутствие Ларселя, легендарного беловолосого тайла, непроизвольно добавляло авторитета соревнованиям, хоть мы и не планировали использовать Ларса в таком качестве. Он просто стоял возле моего сына, выполняя свою работу телохранителя, но получилось интересно, и я в который раз убедился: все, что ни делается - к лучшему!
Соревнования решено провести в два этапа. Первый - полоса препятствий, начался сразу после парада, и мы громко хохотали, когда первые дроу искупались в грязевой яме, которую папа с такой любовью вчера наполнял левитируемой из ближайшего болота жижей вместе с лягушками, пиявками и прочей болотной живностью. Робкое замечание Розалинды о том, что просто вода была бы лучше, мы проигнорировали, и не зря - получилось живописно и очень вонюче - пузырьки болотного газа лопались на поверхности, и в воздухе стоял приятный - для лягушек - запах сероводорода.
Где-то половина участников отсеялась в первый же день, под крики и улюлюканье зрителей здоровенные накачанные воины срывались с натянутых в пятнадцати локтях над ямой веревок и с громким хлюпом падали прямо в зеленую ряску, смешанную с перегнившей осокой. И когда они, облепленные пиявками и травой, выползали из ямы, запах просто сбивал с ног!
Второй этап - сражение на мечах. Это будет красиво, только уже не так смешно. Жаль, что я не увижу - завтра мы вылетаем рано утром, чтобы подготовить плацдарм для переправки гвардейцев. Портал будет держать отец, моя задача - сделать прокол в пространстве, а он наполнит его энергией в таком количестве, чтобы двести пятьдесят гвардейцев успели пройти в страну эльфов.
Лететь в Иллинадор, разумеется, предстоит мне. У папочки нескончаемый медовый месяц, так что, правильно прочитав выражение глаз Розалинды, я вызвался сам, а Фил решил составить мне компанию. На общем собрании - папа, брат, я и все отцовские советники - мы решили, что сразу в столицу лететь не стоит. Представив себе картину, как два взмыленных дракона после пятнадцатичасового перелета плюхаются на зеленую лужайку перед дворцом правителя, поднимая в воздух облако пыли, мы посмеялись и решили сначала лететь в замок графа Тунского. А там совершить еще один короткий перелет, и уже в Иллинадоре открыть портал для гвардейцев. Чтобы встретиться с графом, мне пришлось порталом уйти в Керсов. Граф написал записку, которую по прибытии следовало отдать его управляющему, и вручил ее мне со словами: