От его резкого толчка они оба стрелой понеслись вверх. Ноги его скользили в морской воде по ее ногам. Рока потрясло то эротическое воздействие, которое он пережил, ощутив ее сопротивление здесь, в глубине океана. Она была такая обольстительная даже сейчас, когда ему хотелось свернуть ей шею… Когда они вынырнули на поверхность, он выплюнул загубник.
— Ты думаешь, что…
— А я не ныряла. Я просто плавала, — ответила она раздраженно.
— То, что ты делаешь, опасно. Ты сама знаешь.
На мгновение она умолкла, прикрыв глаза. Да, она знала, как рискованно плавать под корпусом старой проржавевшей посудины — она могла угодить в западню, если бы кусок ржавого металла преградил ей обратный путь.
Открыв глаза, Мелинда в упор посмотрела на Рока.
— Но и то, что ты делаешь, тоже опасно.
— У меня есть баллоны со сжатым воздухом.
— Все равно нельзя одному. Тебя должен кто-то страховать.
— Я взял бы кого-нибудь с собой, если бы не был вынужден постоянно следить за тобой.
— Если ты от меня не отцепишься, то утопишь нас обоих.
— Ага! — воскликнул он, но не ослабил пальцы. — Понимаю! Ты не шпионишь за мной. Ты просто решила загонять меня до смерти длинными заплывами. Чтобы у твоего отца и Лонгфорда было время добраться сюда на своих кораблях и присвоить мою находку.
— Это ты меня загоняешь! Если бы ты только позволил помочь тебе! Ведь я хорошая ныряльщица.
— Из воды! — приказал он, давая ей толчок по направлению к кораблю.
— Не ты правишь океаном! — закричала она, шлепая руками по воде.
Он ринулся к ней. Она снова поплыла, легко ускользая прочь, и только благодаря мощному рывку Року удалось догнать ее на полпути между местом всплытия и бортом «Кристл Ли».
— Я же сказал — из воды!
— А я сказала, что океан — свободная территория.
— Но не тогда, когда ты на моем судне.
— Сейчас я не на твоем судне, сейчас я в открытом море.
— Если ты не перестанешь пререкаться, я тебя вытащу из воды и…
— Громкие слова! Ты не осмелишься.
— Еще как осмелюсь! Тебе следовало бы это знать.
— Вопрос остается открытым.
— Это что, вызов, мисс Давенпорт?
Она вырвалась из его цепких рук, собираясь нырнуть, однако Рок схватил ее за плечо и мощными гребками поплыл к «Кристл Ли». Мелинда боролась и извивалась, как сильная рыба, пойманная на удочку. Но Рок все же плыл с ней к борту. Джо и Марина с палубы обеспокоенно наблюдали за происходящим. Мелинда легко забралась на палубу и тут же исчезла в капитанской каюте, торопливо кивнув всем.
Рок карабкался по трапу медленнее из-за тяжелого снаряжения.
Прекрасно. Итак, она — опять в его каюте. Что ж, уединение им не помешает. Он сорвал маску с лица, глубоко дыша и стараясь держать себя в руках. На поверхности моря показалась Конни.
— Мы поднимаемся, — закричала она. — Ничего не нашли! Ни единой вещички! Просто искупались, и все!
— Ничего не нашли, — выдавил с отвращением Брюс.
— Там ничего нет, — пожал плечами Питер.
— Зато мы наткнулись на несколько черепов, — вмешалась Конни. Она слегка вздрогнула: — Жутковато. Я еще не встречала в море черепа и скелеты тех, кто жил до нас… Но ни единого предмета с этой проклятущей «Контессы»!
— В самом деле? — мягко спросила Мелинда, вернувшись на палубу. — Кажется, мне повезло больше. Возможно, это с затонувшего немецкого судна… Но более вероятно, что старинная вещичка…
Каким-то скользящим движением Мелинда извлекла откуда-то сбоку, из-под купальника, что-то длинное, покрытое плотной коркой песка. Видно, найденный предмет был надежно зажат эластичной резинкой под купальником. Рок быстро пересек палубу. Она протянула ему этот предмет, вопросительно подняв бровь и очаровательно улыбаясь.
— Что это? — крикнула Конни.
— По-моему, предмет столовой сервировки, — заявила Мелинда, все еще не отрывая глаз от лица Рока. Он не спешил брать предмет из рук Мелинды и не произнес ни слова. Кончилось тем, что она почти насильно сунула находку ему в руку.
Оливковая ветвь мира? — удивился он про себя. Черт возьми! Она была там, на глубине, без всяких баллонов, а он, как идиот, преследовал ее и выгнал на поверхность… Он ей мешал! Мелинда, единственная из них, оказалась самой везучей и обнаружила нечто, возможно, имеющее отношение к «Контессе Марии».
— Рок?
Мелинда произнесла его имя очень мягко, вопросительно. Он не был уверен, что другие услышали ее.