— Ом? — переспросил Дункан. — Я знаю о нем только то, что вы мне рассказали. Он был моей Субботней ролью на Манхэттене. Это вииди — шалопай и пьяница.
— И все, что вы помните?
— Да.
Это была неправда. Перед внутренним взором Дункана пронеслось сразу несколько лиц. Его лицо. Лицо Сник. Лицо Руггедо. Только вот имя у Руггедо было другое…
— Вы уверены?
Каребара стоял лицом к большому настенному экрану, на котором крупным шрифтом отображались показания приборов. Они свидетельствовали о том, что Дункан не испытывал ни малейшего напряжения и вел непринужденную беседу с другом.
— Ба! Что толку от всех этих экспериментов? — воскликнул Каребара, воздев к небу руки.
— Да, уверен, — ответил Дункан. — Мне известно об Оме только то, что рассказывали вы.
Каребара снова обратился к вопросам о Кэрде. Дункан отвечал автоматически, даже не напрягая внимания, только время от времени вынужденно отвлекаясь от основного направления своих мыслей, когда он не мог предоставить Каребаре необходимую информацию. Попав в подобную ситуацию, Дункан произносил традиционное «не помню» и снова обращался к поискам в своей памяти имени, которое, ускользая, никак не хотело попадаться на удочку. Неуловимое имя, словно кенгуру, скакало по кромке, ограничивающей зону, доступную его разуму?
Руггедо? Руггедо? Руггедо?
Что это значит? Где он слышал это слово? С чем оно ассоциируется? Может быть, с часами? Цифровые часы? Хронометры? Хрон… Хрон… Хрон… Древние устройства для измерения времени. Гномоны? Гномон… кажется, он вспомнил… это металлический треугольник или стрелка на шкале солнечных часов. Тень, которую отбрасывал стержень, показывала время суток. Но что общего это может иметь?.. Ах! На чистом экране перед его глазами вдруг вспыхнуло слово, обозначенное отчетливыми крупными буквами:
ГНОМ!
Он приближался к цели.
Гном, гном, гном!
НОМ!
Это существа, напоминающие троллей, описанные в рассказах Баума о стране Оз [24]. Отвратительные существа, живущие в подземелье, не знающие жалости и любви. Руггедо был их королем!
— Чему вы улыбаетесь? — резко спросил Каребара.
— К вам это отношения не имеет, — ответил Дункан. — Задавайте следующий вопрос, пожалуйста.
— Вы еще не ответили на предыдущий.
— Я не знаю.
Руководитель КУКОЛКИ был сардоническим злодеем. Он выбрал это имя, потому что Руггедо являлся монархом банды, обитающей в подземелье. Король Номов в произведениях Баума посвятил свою убогую жизнь набегам на великий и счастливый народ Оз, населяющий залитую солнцем поверхность Земли. Страна Оз не представляла для него никакой опасности, и ее жители хотели только, чтобы их оставили в покое. Но Руггедо был не в силах смириться с тем, что кто-то живет весело и беззаботно. К тому же, собрав в своем окутанном мраком и обрамленном скалами королевстве несметное количество золота и бриллиантов, он не мог отказать себе в удовольствии овладеть открытой свежему воздуху землей страны Оз.
Дункан подумал о том, знал ли этот Руггедо из КУКОЛКИ, выбирая для себя фиктивное имя, что Руггедо-Ном постоянно оказывался в глупом положении, все время сидя в грязи, погрузившись в нее своей окаменевшей задницей и страшась волшебной палочки доброй Глинды.
Люди и звери, населявшие страну Оз, были бессмертны, как и деревья тоже живые существа. Сказочная королева Лурлина заколдовала страну Оз, там никто не старел и не умирал. Даже если человека разрывали на куски, он все равно продолжал жить — эти куски никогда не переставали подергиваться.
Бессмертные. Это… цветущий замысел отступил перед вездесущим бесплодием, похожим на Пустыню Смерти, окружавшую страну Оз. Господи! воскликнул Дункан, выпрямившись в кресле.
Каребара подпрыгнул, отбросив в сторону листок с вопросами.
— Что? Что? — завопил он.
Бессмертие!
Из сухой, выжженной солнцем бесплодной пустыни поднялось лицо Руггедо с ярко светящимися, словно огни светофора, глазами, прикрытыми тяжелыми веками. Он всплыл словно призрак Самуила, вызванный Аэндорской Волшебницей [25].
— Ом! — вскричал Дункан.
Каребара, ползая на коленях, разыскивал листок, который проскользнул под кресло. Профессор повернулся к Дункану.
— Ом? Что с Омом?
Дункан сопротивлялся всей силой разума — и лицо его не выдало ничего. Дисплей на стене бесстрастно показал резкий скачок кровяного давления, учащенное биение сердца, электрический разряд, пронесшийся по его коже, всплеск адреналина в крови, вспышку излучения, идущего от мозжечка. Профессор ничего не заметил, хотя позднее, просматривая запись, он непременно обратит внимание на столь необычное явление. Но тогда, сообразил Дункан, это уже не будет иметь значения. А пока… Дункан закрыл глаза… поплыли зеленые поля, быстро бегущий по ним одинокий белый единорог… он, Дункан, с козлиным рогом и покрытыми шерстью ногами водрузился на девственницу, к которой спешил единорог, опоздавший на несколько минут…
24
Лайман Фрэнк Баум (1856–1919) — американский детский писатель; автор серии из 14 книг о волшебной стране Оз
25
по библейскому преданию, волшебница из Аэндоры, вызвавшая по просьбе первого царя израильского Саула тень пророка Самуила и предсказавшая Саулу поражение с войне с филистимлянами