— Аарон, сын мой! Как ты мог отдаться в лапы этому чудовищу? Как? Это все в отместку мне за леди Фиорэ? Я же тебе сказала, что не хочешь леди Фиорэ, найдём другую! Я знаю, что это все от протеста! Я не верю, что ты такой же, как твой отец — любитель этих отвратительных нелюдей! Ах, а ведь Бернард мне говорил, что эта дружба добром не кончится! А я ему не верила!
— Это всего лишь массаж, миледи… — я попытался утихомирить разбушевавшуюся фантазию дамы.
— Вот! — рявкнула та. — Все с этого начинается! Сначала ты подпускаешь его к своему телу! Потом он забирается тебе в душу! А после — уже руководит твоими действиями и поступками! Ох, надеюсь император, да живёт он долгие годы, примет, наконец, какие-то меры. Чтобы эти твари сидели у себя по лесам и не высовывались!
Орк съёжился под градом обвинений и попытался всосаться в ковёр. Я мысленно присвистнул. Миры мирами, а что-то остаётся неизменным всегда и везде. Например, ненависть к не таким, как ты. И не важно, что среди этих «не таких» могут быть много более достойные представители разумных существ. Приговор один — раз отличаешься, значит в топку тебя. В жернова системы. На пушечное мясо. Или, как здесь, — в рабство. А все это вот — возлюби ближнего и тому подобная ерунда — лирика чистой воды. Причём, лирика нежизнеспособная.
Дама продолжала стенать, начисто убив умиротворение. Я завернулся в одеяло и сел, ожидая, пока истерика пройдёт. Ну или хотя бы утихнет. По своему опыту общения с противоположным полом я знал — пока мадам на пике, бесполезно взывать к доводам разума. Проорётся, сама, возможно, поймёт, что была не права. А возможно и не поймёт. Но тогда будет пауза, прежде чем пойдёт на второй круг. В которую можно попытаться вклиниться со своими доводами. Поэтому я принялся ждать, отпустив орка. Тот исчез тихо и незаметно. Будто попросту растворился в воздухе.
Собственно, я оказался прав. Спустя какое-то время женщина кашлянула и будничным тоном, как будто это не она только что истошно вопила, что её жизнь кончена, сообщила то, зачем пришла.
— Сын мой! Поскольку Ставрос уехал вместе с лордом Хармесом, тебе сегодня придётся сопровождать меня на бал. И играть роль хозяина! И нет, — тощая сухая рука взметнулась вверх, видимо, пресекая всяческие возражения с моей стороны. — Я не хочу ничего слышать о твоём обучении, экспериментах и прочей ерунде, которой дед забивает тебе голову на пару со Ставросом. Меня это совершенно не интересует! На бал пребудет больше сотни гостей! Я готовилась к этому событию два месяца! И я не собираюсь остаться без хозяина только потому, что какой-то идиот поджёг склады в дальнем имении! Меня вообще не волнует, кто там доживёт до весны, а кто нет! Ты понял меня?
Вид у моей «матушки» был настолько угрожающий, что я лишь кивнул в ответ, не рискуя подавать голос. В конце концов, бал — это не самое страшное, что могло бы со мной произойти. Что ж я, не станцую вальс, что ли? Наверняка тут знатные особы также танцуют вальс.
— Бернард зайдёт через час и поможет тебе собраться. И чтоб никаких лесных тварей, ты понял меня?
Я снова кивнул, не переставая удивляться этой даме. Леди Мелория несколько мгновений постояла, видимо, ожидая моих возражений. Но я молчал, как будто воды в рот набрал. Вероятно, ей показалось, что это признаком покорности, потому что следующая фраза просто добила моё сознание.
— И да! Леди Фиорэ будет вместе со своим кузеном. А позже обещался и батюшка её прибыть. Я планирую уже сегодня обсудить детали предстоящей помолвки. Надеюсь, ты будешь хорошим сыном и не станешь мне мешать!
С этими словами, преисполненная благородного достоинства, «матушка» вышла из моей комнаты.
Я присвистнул. Ну надо же. Полчаса назад была готова оставить сына в покое с нежеланным браком, лишь бы с орками не водился. А теперь — получите-распишитесь — не мешай, говорит, женить тебя.
Я задумался.
А как бы Аарон отреагировал на нежеланную жену по возвращении в своё тело? Наверняка он будет зол. И на мать, и на меня.
Это будет достойная месть за то, что забрался в моё тело, перекинув меня сюда? Думаю, вполне. Главное, чтобы он там ни на ком не женился. И татуировок не наставил везде, куда дотянется!
А уж в том, что я найду способ вернуться — я не сомневался. Вот только разберусь, что тут к чему. И вернусь!
Воодушевлённый будущим возвращением, я героически стерпел все приготовления к балу. Как и обещала мадам, Бернард явился через какое-то время. Уж не знаю, час прошел или около. Местными часами я пока не обзавёлся.