У двери она протянула Джею руку, и он с серьезным видом пожал ее.
- Я заеду за тобой и детьми около полудня. Накормим их ленчем.
Линда рассеянно кивнула. Утром она позвонит ему и отменит встречу.
***
Прием по случаю бракосочетания был многолюдным.
- Отведи меня к бару, я хочу выпить, - сразу же сказала Клаудия.
- Не с-следует ли нам сначала отыскать их? - выдавил из себя Джереми, оглядываясь по сторонам.
- Нет, давай выпьем.
Они отправились прямиком к бару. Опрокинув бокал шампанского, Клаудия почувствовала себя лучше. Она пригляделась к толпе, состоявшей из псевдосветских друзей Ширли и киношников-американцев.
- Тоскливое сборище, - ядовито заметила она.
Джереми неуверенно посмотрел на нее. Мимо них прошел официант с подносом; Клаудия взяла несколько ломтиков поджаренного хлеба с закуской.
- Что за отвратительное угощение! - воскликнула она. - Высохшее старое мясо, вроде жениха!
Засмеявшись, она отхлебнула шампанское.
К ним приблизилась пара длинных тощих молодых людей, чуть менее прыщавых, чем Джереми, но все же казавшихся его двойниками.
- Старина Дж. Фрэнсис, - произнес один из них, крепко сжав плечо Джереми и разглядывая Клаудию. - Как дела?
- О, п-привет, Робин.
Робин отпустил плечо Джереми.
- Кто твоя прекрасная дама?
Джереми сделал неопределенный жест, знакомя их.
- Клаудия Паркер - это Робин Хэмфри.
- Лорд Хэмфри, старина. Пусть девушка знает, с кем она разговаривает.
Он улыбнулся Клаудии, демонстрируя ряд неровных, пожелтевших от никотина зубов. Клаудия улыбнулась в ответ. Она потягивала четвертый бокал шампанского. Второй молодой человек суетливо подался вперед.
- Я - Питер Фор-Фитц Гиббонс, - сказал он.
- Послушай, К-клаудия, - Джереми втиснулся между молодыми людьми и девушкой, - нам действительно нужно найти Ш-ширли и ее мужа.
- Как скажешь, дорогой.
Она подмигнула Робину и Питеру.
- Увидимся позже. Берегите эрекцию.
Они изумленно переглянулись.
- Странная девушка, а? - сказал Робин.
- Странная, раз выбрала Джереми, - подтвердил Питер.
Они проводили взглядом Клаудию. Покачивая бедрами, она шла по комнате.
- Я бы не отказался от такого лакомого кусочка, - сказал Робин.
- Я - тоже, - согласился Питер.
Клаудия заметила Ширли и быстро направилась к подруге.
- Ширли! Ты - темная лошадка! - Клаудия остановилась перед Ширли, держа в одной руке шампанское, а другой опираясь на Джереми.
Ширли и бровью не повела. Она вежливо улыбнулась.
- Клаудия, дорогая, какой сюрприз! Я ужасно рада, что ты смогла прийти и милашка Джереми тоже. - Она встала на цыпочки, и Джереми запечатлел слюнявый поцелуй на ее щеке.
- Как замечательно видеть вас обоих.
- Где жених? - слегка заплетающимся голосом спросила Клаудия.
- Он где-то здесь, - радостно ответила Ширли. - Мне нравится твоя новая прическа, дорогая; если бы у меня хватило мужества на такой смелый шаг...
- Уверена, хватило бы, - улыбнулась Клаудия.
- Отличный у вас прием, - заметил Джереми.
Девушки не обращали на него внимания.
- Конрад рассказал мне, как вы развлекались той ночью, - елейным тоном сообщила Ширли.
Клаудия бросила на нее пристальный взгляд.
- Да, я думала встретить тебя там.
Ширли тихо захихикала.
- Зачем присутствовать, когда можно посмотреть потом фильм?
- Какой еще фильм? - резко спросила Клаудия.
- О, Конрад Ли всегда снимает подобные вечеринки, - торжествующе улыбнулась Ширли. - Ты не знала? На самом деле это его хобби. Заходи к нам как-нибудь, мы тебе покажем записи.
Клаудия уставилась на Ширли; внутри у нее все опустилось. Она поняла, что Ширли не врет.
- Дорогая, - продолжала Ширли, - ты же сама говорила, что хочешь сняться в его фильме.
Звонко рассмеявшись, она отправилась приветствовать новых гостей. Взбешенная Клаудия замерла. Сукин сын!
- Послушай, п-подруга, все о'кей? - спросил Джереми.
Она выдернула руку.
- Заткнись, идиот.
- Что ты сказала? - обиженно пробормотал он.
- Ничего.
Клаудия допила шампанское и протянула Джереми пустой бокал.
- Принеси еще, хорошо? - Она у видела Конрада. Он, смеясь, беседовал с пожилой парой. Девушка подошла к нему. - Привет, дорогой, - громко сказала она. - Поздравляю.
Его цепкие глаза без интереса скользнули по Клаудии. Тотчас откуда-то возникла Ширли; она взяла Конрада под руку, словно ища у него защиты.
Клаудия улыбнулась девушке.
- Он плох в постели, но, говорят, и ты - тоже, так что вы стоите друг друга.
Пожилая пара переглянулась и отошла в сторону. В этот момент появился Джереми с шампанским.
Клаудия подняла бокал.
- За чету старых потасканных е...рей!
Люди, стоявшие поблизости, изумленно повернулись в их сторону.
Тихим сдержанным голосом Конрад произнес:
- Убирайся отсюда, ни...!
Клаудия улыбнулась.
- С удовольствием, х...ос! Она взяла под руку потрясенного Джереми.
- Отваливаем с этих поминок.
Пунцовый Джереми покинул дом вместе с девушкой.
На улице она расхохоталась.
- Правда, здорово получилось? Ну просто цирк!
Лицо смущенного Джереми полыхало.
- П-послушай, Клаудия, как ты могла...
- Как я могла что? Это была шутка. - Она внезапно обняла Джереми и поцеловала, раздвинув языком его неподатливые губы.
- Едем ко мне, повеселимся на славу.
Джереми не хотелось ехать к Клаудии, он предпочел бы вернуться на прием и принести извинения. Но Клаудия проявила настойчивость.
- Я покажу тебе, что это такое, малыш, - прошептала она. - Мы отправимся в путешествие, которое ты никогда не забудешь.
У себя дома она приготовила крепкие напитки и включила проигрыватель на полную громкость. Скованный, неуверенный в себе Джереми сидел на диване, пока Клаудия порхала в танце по комнате, стягивая с себя платье и соблазнительно покачивая бедрами.
Захваченная музыкой, Клаудия почти не обращала внимания на молодого человека. Танцуя, она ласкала свои груди; наконец, окончательно созрев, подошла к Джереми и начала раздевать его.
Он оказал сопротивление.
- Ты что, гомик? - закричала девушка.
Джереми вскочил с дивана и бросился к двери, затем, точно испуганный козел, запрыгал вниз по ступеням лестницы.