Выпрямившись, женщина сделала шаг по направлению к юноше и заговорила:
— Ой, а кто это к нам пожаловал? Неужто сын местного барончика? — издевательски проговорила она. — Иди сюда, я уложу тебя рядом с мамочкой.
— Не подходи ко мне, — дрожащим голосом ответил Роб, направляя на нее меч. Почему-то эта женщина внушала ему необъяснимый, почти животный ужас, хотя была почти на голову ниже и в два раза меньше юноши и на вид не выглядела опасной.
— Ты думаешь, эта железка тебе поможет? Все вы, мужчины, чуть что, сразу хватаетесь за оружие, — притворно вздохнула женщина, а затем сделала движение рукой, будто смахивая что-то. Тотчас неведомая сила буквально выбила меч из руки юноши, клинок отлетел назад, и, звякнув, упал на пол коридора за его спиной.
— Ну, раз ты не хочешь идти, придется самой, — и с этими словами ведьма решительно шагнула к Робу.
Однако, в юноше вдруг поднялась ярость, а также злость на эту женщину, безжалостно перебившую безоружных людей и убившую его мать. Юноша почувствовал, как внутри него ярость преобразовалась в пламя. И это пламя Роб высвободил в виде заклинания. Зачерпнув почти половину магии из своего резерва, юноша создал огненный шар и метнул его в надвигающуюся женщину.
Это был самый мощный огненный шар, и самое удачное атакующее заклятье, которое Робу удавалось создать, но сейчас юноша не обратил на это никакого внимания. Женщина же, видя приближающийся заклятье, остановилась и вскинула в воздух руку. Тут же огненный шар Роба будто врезался в невидимую преграду и взорвался тысячами искр. Но все это дало юноше немного времени, и он тут же захлопнул дверь хранилища, а затем побежал по коридору к лежащему на полу мечу. Однако не успел.
Массивная, прочная дверь за спиной Роба разлетелась в щепки, будто была сделана не из усиленного защитными рунами крепчайшего дуба, а из хрусталя. А в проеме застыла ведьма. Ее издевательские повадки исчезли, и одного взгляда хватило, чтобы понять — она в бешенстве, и больше играть не будет.
Роб, нашарив рукоять меча, поднял его и поднялся с пола сам. А ведьма тем временем шагнула по направлению к нему.
— Щенок решил показать зубы? Значит, придется тебе их вырвать, — заговорила ведьма, направляясь к Робу. Одновременно с этим она вскинула руку, и в юношу ударил поток энергии бледно-зеленого цвета.
Но, несмотря на царящее в душе отчаяние, умирать без боя Роб не собирался. Его инстинкты воина, которые с раннего детства прививали ему отец и многочисленные учителя, требовали продолжить бороться, сражаться за свою жизнь. И Роб боролся.
В метре от юноши в воздухе материализовался золотистый полупрозрачный щит. Поток зеленой энергии ударил в него с такой силой, что по коридору разнесся звук, похожий на удар колокола, однако с ходу щит не пробил. Тогда ведьма усилила свое заклятье, задействовав обе руки и добавив чарам еще больше своей энергии. Поток стал ощутимо больше и мощнее, превратившись буквально в реку, раз за разом бьющую в выставленные юношей защитные чары.
С каждым мигом Робу было все труднее противостоять заклятью своей противницы. Щит истощал и так неполный магический резерв катастрофически быстро. А затем силы полностью иссякли и Роб упал на одно колено. Его магический резерв истощился и золотистый щит погас. Больше ничего не препятствовало заклятью ведьмы, и поток зеленой энергии устремился к юноше.
«Что ж, по крайней мере, я умру в бою», — подумал юноша, закрывая глаза. «Папа, мама, скоро мы встретимся». А затем волна бледно-зеленой энергии захлестнула юношу.
Глава 6
— Чего?! — донесся до Роба изумленный возглас ведьмы.
Юноша открыл глаза. Он находился все в том же коридоре замка, что и несколько мгновений назад. Значит, Роб был жив, по крайней мере пока. Что было крайне странно, учитывая мощь направленных на него чар.
Роб огляделся. Заклятье было еще здесь, потоки зеленой энергии кружились в нескольких сантиметрах от юноши, взвихряясь и ярясь, но не касались его. А через несколько секунд заклятье исчезло, энергия рассеялась. Юноша перевел взгляд на ведьму и увидел на ее лице выражение крайнего изумления, как будто Роб только что на ее глазах отрастил себе крылья или вторую пару рук.
Внезапно, мозг юноши пронзила догадка. Он сунул руку за ворот кольчуги и достал медальон, подарок матери на День рождения. По ее словам, он способен был защитить Роба он некоторых заклятий. И сейчас, видимо, именно он уберег юношу от смерти.
Однако, медальон выглядел сломанным: на серебре сияли небольшие царапины и вмятины, золотая вязь местами будто осыпалась, а помещенный в центр изумруд треснул. Видимо, приняв на себя силу направленного на Роба магического удара, медальон выполнил свою функцию, но теперь пришел в негодность, по крайней мере, временно
Ведьма тоже заметила медальон в руке Роба. На миг ее глаза распахнулись от удивления, а затем сузились, и она прошипела сквозь зубы:
— Значит, у щенка есть игрушка? Думаешь, эта жалкая вещица убережет тебя от моих чар? Ничтожество. Больше тебя это не спасет, — с этими словами фигуру ведьмы окутало зеленое свечение. Роб почувствовал исходившую от нее мощь. Не было сомнений, что в этот раз его противница собирается использовать всю свою мощь и прихлопнуть его, точно букашку. Юношу приготовился.
Но его противница не успела ничего сделать. Откуда-то из-за спины Роба в нее ударил поток плотного песка, сбив с ног. Ведьма попыталась встать, но десятки тысяч песчинок вдруг облепили ее, будто приклеились, а затем стали постепенно уплотняться, соединяясь друг с другом, пока ведьма не оказалась полностью заключена в песчаный кокон.
Обернувшись, Роб увидел спешащего к нему Анвара бар Маттаха. Мантия в арсийском стиле, которую обычно носил его учитель, была изрядно помята, на ней виднелись прорехи и следы крови. Да и сам Анвар выглядел неважно. Он немного прихрамывал, на лбу алел глубокий порез, а левый глаз был полуприкрыт. Как только он подошел ближе, Роб спросил:
— Учитель Анвар? Что вы здесь делаете?
— Времени нет, Роберт. Замок пал, скоро захватчики доберутся сюда. Тебе нужно уходить, и как можно быстрее.
— Учитель Анвар, мои родители погибли. Замок потерян. Смысл мне оставаться в живых?
— Послушай меня очень внимательно, Роберт, — произнес Анвар, смотря юноше прямо в глаза. — Мне жаль твоих родителей. Но они погибли, защищая тебя, чтобы мог жить ты. Не отвергай их дар. Выбирайся отсюда. Сообщи о нападении герцогу, которому служил твой отец. Тогда напавшие будут найдены, и их постигнет возмездие. Но для этого ты должен выжить. Видишь вон ту дверь справа от хранилища? Она ведет на лестницу для слуг. Проберись по ней, там ты сможешь выйти через черный ход замка. А теперь иди.
— Идемте со мной, — взмолился Роб. Он только что потерял несколько близких его сердцу людей, и не хотел терять еще и своего учителя. — Спасемся вместе! Вдвоем у нас куда больше шансов выбраться отсюда живыми.
Анвар открыл было рот, чтобы ответить, но в это время песчаный кокон, пленивший ведьму, разлетелся, будто взорвавшись изнутри, и ведьма медленно поднялась на ноги. Ее облик изменился: ее кожа потускнела и приобрела пепельно-серый оттенок, ногти на руках почернели и удлинились, превратившись в когти дикого зверя. Но наибольшее преображение претерпело лицо — оно больше не было лицом красивой женщины, а скорее напоминало морду демона или вурдалака. Черты лица стали острее, губы почернели, зубы заострились и превратились в клыки. Неизменными остались лишь глаза, наполненные абсолютной чернотой. Стоящее перед Робом и Анваром существо более не напоминало человека, а вызывало сходство скорее с демоном или вампиром.