- Никаких грубостей, - предупредил Мэк. - Нельзя совершать насилие, не зная, чем это обернется для тебя самого. Нельзя убивать, будучи неуверенным в том, что это не повлечет за собой твою собственную смерть.
- Никаких грубостей, - согласился Карр. - Если "тень" способна разнести вдребезги внутренности большой землеройной машины, мне не хотелось бы увидеть, что она может сделать с человеческим телом.
- Все надо провернуть мгновенно и наверняка, - сказал Найт, - а мы даже не знаем, что именно. К примеру, что будет, если огреть ее по голове бейсбольной клюшкой, - клюшка отскочит или раздробит ей череп? И так на данный момент буквально во всем.
- Это верно, - кивнул Карр. - Газом отравить нельзя, потому что "тени" не дышат...
- А может, они дышат через поры, - предположил Найт.
- Очень даже может быть, но, прежде чем использовать газ, мы должны в этом убедиться. Можно вкатить одной из них паралитик, но какой препарат использовать? Можно попробовать гипноз...
- Насчет гипноза я сомневаюсь, - перебил Найт.
- А как насчет Дока? - спросил я. - Если удастся вырубить "тень", займется ли Док ее обследованием? Насколько я его знаю, он может поднять изрядный шум. Будет утверждать, что "тень" разумное существо и, пока не доказано обратное, исследовать ее было бы нарушением врачебной этики.
- Вы поймайте "тень", а уж с Доком я разберусь, - мрачно пообещал Мэк.
- Будет много крика.
- С Доком я разберусь, - повторил Мэк. - Этот инспектор будет здесь что-то через неделю...
- Нам не обязательно разбираться со всем этим досконально, - сказал Найт. - Если мы сможем продемонстрировать инспектору, что находимся на верном пути, что прогресс - налицо, он должен бы сыграть за нашу команду.
Я сидел спиной к выходу и услышал, как кто-то неловко возится с входным клапаном.
- Заходи, Гризи, - пригласил Мэк. - Придумал что-нибудь толковое?
Гризи вошел и приблизился к столу. Край его фартука был заткнут за пояс брюк - как всегда, когда он готовил, - а в руке он сжимал что-то непонятное. Он водрузил это что-то на стол.
У нас перехватило дыхание, а волосы на голове Мэка встали дыбом. Это была одна из сумочек, которые "тени" носили на поясе.
- Где ты это взял? - потребовал ответа Мэк.
- У своей "тени", пока она не видела.
- Пока она не видела!
- Ну, вы понимаете, Мэк, дело было так. "Тень" вечно сует свой нос куда не надо. Я натыкаюсь на нее на каждом шагу. А сегодня утром она почти до половины сунулась в посудомоечную машину, а эта "авоська" болталась у нее на поясе, Ну я и взял кухонный нож и срезал эту штуку.
Поднявшись из-за стола, Мэк распрямился во весь рост, и по его виду можно было судить, каких усилий ему стоило не ударить Гризи.
- Итак, это все, что ты сделал? - угрожающе спросил он низким голосом.
- Конечно, - ответил Гризи. - Тут нет ничего сложного.
- Ну да, ты просто отвлек ее пустой болтовней. Ты просто так, походя, совершил непоправимое...
- А может быть, и нет, - поспешил вставить Найт.
- Уж коль скоро урон нанесен, - сказал Карр, - стоило бы глянуть на содержимое. Может быть, там, внутри, мы найдем какой-то ключ?
- Я не смог ее открыть, - ворчливо пожаловался Гризи. - Пробовал и так и сяк - она вообще не открывается.
- А что делала "тень", пока ты пробовал? - спросил Мэк.
- Да она даже не заметила. Она засунула голову в посудомоечную машину... Эта "тень" глупа, как...
- Не говори так! Я не желаю, чтобы о "тенях" говорили, что они глупы. Может быть, это и так, но пока не доказано обратное, считать их глупыми не имеет смысла.
Найт приподнял сумку и стал крутить и вертеть ее в руках. При этом внутри сумки что-то позвякивало.
- Гризи прав, - сказал он. - Я что-то не вижу, как ее можно открыть.
- Убирайся! - гаркнул на Гризи Мэк. - Займись работой. И чтоб больше даже поползновений таких не было!
Гризи повернулся и вышел, но не успел он сделать и шага, как издал такой вопль, от которого кровь стынет в жилах.
Я едва не опрокинул стол, выскакивая наружу, чтобы посмотреть, что там еще случилось.
А происходило там всего лишь восстановление справедливости. Гризи улепетывал во все лопатки, а сзади на него наседала "тень" со сковородой в руке. И делая очередной шаг, она каждый раз опускала ее на Гризи, притом у нее это получалось ничуть не хуже, чем у повара.
Гризи кружил и петлял, пытаясь прорваться на кухню, но каждый раз "тень" его перехватывала и продолжала гонять по кругу.
Все побросали работу, чтобы поглазеть. Одни выкрикивали советы Гризи, другие подбадривали "тень". Мне хотелось бы остаться и понаблюдать, но я знал, что, если я хочу осуществить свой замысел, - другого случая может не представиться. Я повернулся и поспешил вниз по улице к своей палатке. Нырнув в нее, схватил сумку для образцов и выбрался наружу.
Я увидел, что Гризи направился к складу с оборудованием, а "тень" все так же не отстает от него ни на шаг. Рука ее работала исправно, и сковорода ни разу не опустилась мимо цели.
Я побежал на кухню. Перед дверью я остановился и оглянулся назад. Гризи карабкался по стреле экскаватора, а "тень" поджидала внизу. Она помахивала сковородкой, как бы приглашая Гризи быть настоящим мужчиной и спуститься вниз. Всех занимало происходящее, и я был уверен, что никто меня не заметит.
Я открыл дверь на кухню и вошел внутрь.
Я опасался, что, возможно, столкнусь с трудностями при поисках, но с третьей попытки нашел то, что искал, на топчане под матрасом.
Достав грезоскоп, я сунул его в сумку и поспешил выскочить наружу.
В своей палатке я поставил сумку в угол, завалил ее старой одеждой и снова вышел.
Страсти потихоньку стихали. "Тень", зажав сковороду под мышкой, возвращалась в сторону кухни, а Гризи спускался со стрелы. Все мужчины толпились вокруг экскаватора, стоял дикий гомон, и я думал, что пройдет немало времени, прежде чем ребята перестанут подтрунивать над поваром. В то же время я понимал, что он сам на это напросился.