Выбрать главу

Аня молчала, - а что тут скажешь? - как-то неприятно, что Мия, даже не посоветовавшись с самой девушкой, раздает бумаги, дающие право контроля над ней. К тому же, стало тревожно: вне сомнения, прабабка предчувствовала какие-то потенциальные проблемы, которые грозили ей и Анрэ, иначе бы ни за что не стала предпринимать таких шагов.

  - Что происходит с териной Мией? - осторожно спросила Аня.

  - Да ничего особенного, насколько мне известно. Не волнуйся, - граф успокаивающе похлопал Аню по руке, - зато теперь я, как и просила меня твоя тётя, имею право просить о расторжении твоего вассального договора.

Аня встрепенулась - обида на братьев дер Таррен все еще грызла её, напоминая о реалиях этого мира и о том, как она недавно получила по носу. Ну что ж, будет совсем неплохо добиться освобождения от этой кабальной присяги. А потом чем-нибудь отблагодарить дер Тарренов за ранее оказанную помощь и покровительство. Хотя, по Аниным наблюдениям, герцог не явно не из тех, кто упускал свою выгоду.

  - Как вы думаете, что он попросит взамен? - спросила она графа.

  - Пока не знаю, но твоя тётя просила разрешить эту ситуацию во что бы то ни стоило.

  Аня согласно кивнула и взглянула на необычайно тихого Никоса, мрачно слушавшего отца и до сих пор не одарившего их ни одной из своих шуточек.  Он всё так же молчал и по дороге обратно, в Академию, и только кивнул на прощание, покидая Аню около дверей её комнаты.  А Аня, проводив его недоуменным взглядом, долго сидела на подоконнике, вглядываясь в ночное небо и терзаясь дурными предчувствиями. Она беспокоилась об Анрэ и Мие.

  ***

Алескер и оба Древних пробирались во Дворец по подземным коммуникациям, оказавшимися доступными благодаря находчивости Мии.

Наконец, они достигли места, которое Мия посчитала достаточно надежным для перехода на жилой уровень. И, в очередной раз испытав мгновенное перемещение - точечный перенос, пояснил Анрэ, - герцог вновь подумал об утраченных возможностях: интерфейсы Древних и их умение общаться с окружающей техникой в постройках их времен просто поражали.

Выбравшись из технического хода в обычный коридор, Алескер расстался с обоими Древними. На минуту заколебался, отчаянно желая последовать за ними и увидеть секретную установку, о которой услышал от Мии, но затем здравый смысл возобладал, и он поспешил к покоям тер Илдаренов.

- Сначала - сепар, а потом можно и развлекаться, - пробормотал герцог себе под нос, внимательно отслеживая повороты и стараясь не пропустить нужную лестницу на второй этаж, где располагались апартаменты уже теперь бывшей невесты и её отца.  Достигнув, наконец, нужной двери, он обнаружил неожиданно удачное стечение обстоятельств - слуга с подносом, уставленным едой, как раз заходил в комнаты тер Илдарена.

Герцог ловко скользнул вслед за ним, наконец-то добившись поставленной цели - несостоявшийся тесть ошеломленно перевел взгляд с лакея на Алескера и стремительно побледнел.

- Г-г-герцог... Ваше Сиятельство...- запинаясь забормотал он.

- Мой дорогой тер Илдарен! -  сладким голосом промурлыкал Алескер. - Как же я рад вас лицезреть! Вот, заехал во дворец Его Величества по делам, проходил мимо, думаю - а не засвидетельствовать ли вам почтение? Тем более, как вы помните, у нас есть некоторые бумаги, которые вы должны подписать?

Тер Илдарен совсем сник. Все его промедления и надежды на то, что дочь наиграется в любовь с королем и образумится, вернется к жениху, которого он рассчитывал умаслить удвоенным, а если придется - то и утроенным приданным, - рухнули. Но род Илдаренов по праву гордился стойкостью и умением держать удар. Отец неверной невесты расправил плечи и склонил голову, признавая поражение.

- Я подпишу. А вы не хотели поговорить с дочерью? Это недоразумение...

- Нет, дорогой тер. Спасибо за предложение, но то, что вы называете недоразумением, в моих глазах выглядит совсем по-другому. Я называю это оскорблением!

Герцог требовательно взглянул на хозяина покоев, подождал, пока тот нехотя распишется на документе, протянул руку, забрал подписанный сепар, освобождавший его и Лианду тер Илдарен от взаимных обязательств, и, коротко кивнув отцу официальной королевской любовницы, покинул покои.  Вышел в холл перед покоями несостоявшихся родственников и, впервые за последние время, счастливо улыбнулся:

- Свободен! А моя дорогая Лианда может скакать теперь по чьим угодно койкам.

Герцог на минуту заколебался, решая, может ли он отыскать Анрэ и Мию, и с огорчением понял, что даже не представляет, где они могут находиться. Получалось, что его миссия завершена. Осталось только выбраться из дворца.