— Не скажи. — Скотт слегка поерзал, она сама не заметила, как ее ладони очутились в его руках. — Вот сейчас он ее застанет врасплох — и порядок. Главное — женщину застать врасплох…
Он с комичной серьезностью сдвинул брови, но Дон, вместо того чтобы засмеяться, вдруг испугалась.
— Пусти меня! — Она попыталась высвободить ладони. Но не тут-то было: по улыбающейся физиономии Скотти нельзя было даже сказать, что ему стоило особых усилий ее удерживать. Не раздумывая, она откинулась назад, повернулась и, взяв его в крепкий замок своих стройных ножек, попыталась сбросить на пол. Плавание, велосипед, аэробика хорошо укрепили ее мускулатуру — у нее были основания рассчитывать на успех. Однако на полу они оказались вместе, при этом ее рук он так и не отпустил. На экране какой-то тип с голым черепом и киркой в руках продолжал наводить ужас на курортников, но Скотту и Дон было не до него: смеясь, они перекатывались друг через друга, пока наконец Скотт не пригвоздил Дон к полу, прижав ее руки над головой.
— Хватит, сдаюсь! Раздавишь, тяжеленный такой! Задохнусь сейчас под тобой! — взмолилась Дон.
— Правда? Что-то не верится! А ну-ка, попроси как следует! — Скотт явно наслаждался своей победой.
— Ну пожалуйста…
Она не договорила, пораженная странным блеском его глаз. Он прикоснулся губами к ее губам, и тут же будто тысячи мурашек побежали по телу Дон. Скотт прижал ее к себе крепче, поцелуй его стал более страстным, и Дон вдруг почувствовала, как ей в бедро уткнулось что-то твердое. Ей почему-то стало очень неловко, она замерла.
— Прости! — пробормотал Скотт и уже хотел помочь ей подняться.
Но вдруг распахнулась дверь, и два голоса в унисон произнесли:
— И чем это вы тут занимаетесь?
Молодые люди, как ошпаренные, отпрянули друг от друга. В дверях стояли обе мамы. Впрочем, ни Дон, ни Скотт не могли понять, почему они так сердиты — что уж такого страшного они увидели?
— Отвечай же, Скотт! — потребовала Полли Ларкин, красная от гнева.
— Дон, как ты могла! — Рини Гастингс качала головой, словно не веря своим глазам.
— О чем ты, мама? — спокойно спросила Дон. И тут вдруг до нее наконец дошло, что матери имели в виду. Она побледнела, всхлипнула и повернулась к Скотту в поисках защиты.
— Мы не делали ничего плохого, — тихим голосом произнес он. При этом его глаза беззвучно молили: поверьте нам! — Мы просто баловались…
— Ах вот как это теперь называется! — с сарказмом в голосе сказала его мать. — Мало мы с тобой намучились! Теперь еще и это!
Дон была так растеряна, так удивлена, что о ней могли подумать такое, что даже не позаботилась о том, как она выглядит. Между тем во время их борьбы на ковре ее блузка расстегнулась, обнажив грудь гораздо больше, чем это могло позволить даже очень смелое декольте.
— О чем вы? — повторила она вопрос, обращаясь к матери Скотта, лицо которой приняло свекольный оттенок. — Если вы думаете, что мы занимались сексом, то вы ошибаетесь, — добавила она с вызовом, глядя прямо в глаза разъяренной женщине. Затем, повернувшись к своей матери, умоляющим голосом произнесла: — Пожалуйста, поверь нам, мама. Мы ничего плохого не делали. Ты же меня знаешь…
— А как ты объяснишь вот это? — Рини схватила дочь за отвороты блузки, пытаясь запахнуть ее. — Нет… Не может быть… Моя дочь… Кошмар какой-то! — Она зажмурилась от ужаса, при этом думая, что, конечно, Дон уже не маленькая, и физически она рано развилась…
— Да мы просто… — Голос Дон сорвался, слезы хлынули из ее глаз. Нет, матерей абсолютно бесполезно переубеждать! Даже слово «баловались» они поняли по-своему. Теперь, наверное, рады, что «вовремя успели», а может, думают, что «опоздали». Ну и пусть!..
— От своего сыночка я такого могла ожидать, — тоном проповедницы заявила Полли Ларкин, — но ты, Дон! Я думала, ты лучше воспитана!
Одним прыжком Скотт оказался около Дон, огородив ее своими мускулистыми руками.
— Знаешь, мам, — сказал он с хорошей мужской твердостью в голосе, — обо мне можешь говорить что угодно, а Дон оставь в покое. Мне наплевать, веришь ты мне или нет, а вообще-то, каждый воспринимает все в меру своей испорченности!
Рини Гастингс ахнула от возмущения и, глядя на дочь испепеляющим взглядом, подвела итог:
— Дон, немедленно ступай в свою комнату! Мы с тобой поговорим позже.
«Мы» — это означало, что она все расскажет отцу. Рыдая, Дон отвела руки Скотта и опрометью бросилась прочь.
Вечером, когда родители думали, что она уже спит, Дон прокралась вниз, чтобы подслушать, о чем идет разговор между ними и пришедшими к ним супругами Ларкиными. Конечно, она знала, что подслушивать нехорошо, но ведь надо же было проведать, что они замышляют. Речь-то идет о ее судьбе!