— Я знаю, что это так, но, по-видимому, его отец давил на него, чтобы он женился. Только тогда он смог бы взять бизнес в свои руки.
— И для этого ему нужна жена? — спросила Тони. Вероника пожала плечами.
— Они хотят, чтобы у него были дети, чтобы он мог передать им также и бизнес. — спокойно ответила Ви, и Бетти закатила глаза.
— Это немного глупо.
— Именно это я ему и сказала.
Их отвлек звук дребезжащего колокольчика, прозвеневшего над чьим-то входом и привлекшего их внимание. Шерил Блоссом вошла в закусочную, и Бетти закатила глаза, когда свита девушки последовал за ней. Она сидела в кабинке чуть поодаль от них, но когда она оглядела закусочную, ее глаза остановились на Бетти, и она направилась к их столику. Шерил остановилась рядом с ними, уперев руки в бока, и пробежалась взглядом по каждому из них, прежде чем вернуться к Бетти.
— Чего ты хочешь, Шерил? — спросила она, и Шерил удивленно подняла бровь.
— Как поживает твоя сестра, дорогая кузина? — Спросила она, и Бетти закатила глаза.
— Как будто тебе не все равно.
— Ты права, мне всё равно, — пожала плечами Шерил. — Просто скажи ей, чтобы держалась подальше от моего брата. Ему это неинтересно.
— Может быть, отсутствующее отцовство-это то, чему они учат в этой твоей извращенной семье? — сказала Бетти, вставая из-за стола. — это бы многое объяснило.
— Я могу спросить тебя о том же самом. Разве твой отец не бросил тебя? — рявкнула Шерил.– Может быть, это потому, что вся твоя семья сумасшедшая.
— Заткнись нахуй, Шерил. — сказала Бетти.
— Ты родилась с таким поганным ртом или это что-то такое, чему мать Саутсайда учит своих незаконнорожденных детей? — чказала Шерил с усмешкой. — если это то, чему они учат, может быть, именно поэтому папа ушел, а?
Бетти отреагировала прежде, чем успела убедить себя не делать этого. Пощечина, казалось, эхом разнеслась по всей закусочной. Шерил смотрела на нее с широко раскрытым ртом, как будто не ожидала, что это произойдет, и Бетти схватила ее за руки и толкнула в стену позади нее, прежде чем приблизиться к ее лицу.
— Ты ни черта не знаешь о моей семье, Шерил. — тихо прошипела Купер.
— Что здесь происходит? — Голос раздался у нее за спиной, и Бетти вздохнула, обернувшись посмотреть, кто это говорит. Она закрыла глаза в отчаянии, когда поняла, что это был шериф Келлер, его помощники позади него, и она знала, что ей так легко не выбраться из этого.
— Ничего, Шериф.– сказала Бетти, и Шерил фыркнула рядом с ней.
— Она меня ударила! — Воскликнула она, и Бетти поняла, что не может этого отрицать, потому что румянец на щеке Шерил резко выступил.
— Просто покончи с этим.- Сказала Бетти, протягивая руки вперед. Один из помощников шерифа подошел к ней и вытащил свои наручники, щелчок, когда они закрылись, эхом отозвался в ее голове. Джагхед встал из-за стола рядом с ними, привлекая всеобщее внимание.
— Вы не можете просто арестовать ее. Это Шерил начала. — вступился парень.
— Все в порядке, Джаг. — сказала она тихо, заставляя его посмотреть на себя. — Просто позвони моей маме.
— Я так и сделаю. — сказал он, прежде чем поцеловать ее в губы. — мы собираемся вытащить тебя оттуда.
Бетти вышла вслед за помощником шерифа из закусочной и села на заднее сиденье патрульной машины, когда та тронулась с места и уехала. Она знала, что ее мать разозлится, когда узнает об этом, но Бетти не собиралась извиняться за то, что ударила Шерил Блоссом. Она заслужила это своим отношением.
========== Глава 10. ==========
Джагхед вздохнул, наблюдая, как полицейская машина выезжает со стоянки, и достал телефон, чтобы набрать номер Элис. Но тут Тони, ругаясь напротив, отвлекла его, и он поднял глаза, чтобы посмотреть на нее. Она смотрела ему за спину, пока Фэнгс сгорбился в кабинке, а Джагхед поднял бровь, прежде чем повернуться и посмотреть, на что они смотрят. Шериф Келлер стоял там, глядя на Фэнгса со странным выражением лица, инцидент с Бетти и Шерил привлек его внимание к их кабинке.
— Фэнгс? — спросил он, и Джагхед услышал, как парень вздохнули, прежде чем он вышел из будки и кивнул ему.
— Мистер Келлер. — он тихо поздоровался, и Джагхед увидел, как взгляд шерифа упал на куртку, висящую на теле Фэнгса, прежде чем он прищурился.
— Приходи ко мне сегодня вечером. Тебе, мне и Кевину есть о чем поговорить. — Сурово сказал он, на что брюнет лишь кивнул.
— Да, сэр. Я буду там.
Шериф Келлер долго смотрел на него, прежде чем последовать за своими заместителями из здания.
— Ты в порядке, Фэнгс? — спросила Тони, касаясь его плеча.
— Он собирается убить меня. — сказал он, глядя на них. — Шериф собирается убить меня, и тогда никто никогда не раскроет преступление, потому что он собирается его скрыть.
— Я думаю, что ты немного дрматизируешь. — аккуратно произнёс Джаг. Фэнгс застонал и положил голову на стол. Вероника откашлялась, привлекая к себе их внимание.
— Если вам нужны деньги, чтобы выручить ее, я могу помочь. — сказала она.
Джагхед закатил глаза.
— Думаю, мы справимся, но я буду иметь в виду. — сказал парень, прежде чем полностью выскользнуть из кабинки и, наконец, набрав номер Элис, когда он вышел из закусочной. Она довольно быстро подняла трубку, и он объяснил ситуацию так быстро и точно, как только мог, и сказал ей, что встретит ее на станции.
Он сунул телефон обратно в карман и сел на мотоцикл, чтобы добраться до участка
Припарковавшись как можно ближе к двери, прежде чем войти внутрь, он сел на жесткую скамью, стоявшую в углу комнаты, и стал ждать Элис, зная, что им потребуется некоторое время, чтобы разобраться с Бетти, прежде чем они смогут ее вытащить. Он был немного зол, что ее вообще арестовали, потому что знал, что если бы это был спор между двумя северянами, даже с пощечиной, то ни один из них не был бы арестован. Им бы просто сказали уйти, но из-за куртки, которую она носила, это вдруг стало большим делом.
Он хотел что-то сказать по этому поводу, но понимал, что это только ухудшит ситуацию. Он просидел на скамейке уже полчаса, когда Элис наконец добралась до тюрьмы, и он быстро встал, чтобы последовать за ней дальше в здание. У нее было такое выражение лица и такая поза, которые говорили о том, что она была силой, с которой нужно считаться в этот момент, и он знал, что она злилась из-за ареста. Они наткнулись на шерифа Келлера в коридоре, и Элис внезапно остановила его, а Джагхед спокойно стоял рядом с ней, когда она заговорила с ним.
— Какого черта мою дочь арестовали? — она огрызнулась, и Келлер вздохнул, глядя на нее.
— Она кого-то ударила, Элис. — сказал он, и Элис закатила глаза.
— Ну и что? — отрезала она. — Я знаю, что она дала пощечину Шерил Блоссом, но держу пари, что сейчас от нее даже следа не осталось. Если бы она родилась в северной части города, вы бы даже не арестовали ее.
— Дело не в этом. — сказал он, и Элис усмехнулась, скрестив руки на груди.
— Итак, Блоссомы решили выдвинуть обвинения?
— Нет. Они сказали, что не собираются этого делать.
— Тогда вы можете отпустить ее.– сказала она с усмешкой. Келлер поднял руки и вздохнул.
— Она устроила беспорядки в обществе — сказал шериф, и Элис закатила глаза.
— Тогда штрафуйте ее, но удерживать её здесь вы точно не можете. Я вовсе не дура. Позволь мне забрать мою дочь домой.
— Я прикажу им освободить ее.
— Хорошо. Мы будем тебя ждать. — она огрызнулась и схватила Джагхеда за руку, чтобы оттащить его назад тем же путем, каким он пришел. Она отпустила его, как только они оказались в центре вестибюля, и начала нетерпеливо расхаживать по комнате. Джагхед вздохнул, прислонился к стене, не желая снова сидеть на неудобных скамьях, и посмотрел на нее.
Им потребовалось еще полчаса, чтобы вывести Бетти в вестибюля, и он не был уверен, что это заняло так много времени, учитывая, что она не была забронирована, но он не собирался задавать вопросы. Он был просто рад, что ему удалось так легко ее вытащить. Парень боялся, что это займет больше времени или что она застрянет в тюрьме на некоторое время, и был благодарен, что все прошло не так. Он обнял ее за плечи, когда они вышли из здания, следуя за Элис. Элис оставила их вдвоем перед зданием, так как ей нужно было вернуться и помочь Полли с близнецами, и Бетти повернулась к нему.