Выбрать главу

«Было бы хорошо, если бы мне удалось вознестись, но впереди еще столетия совершенствования и благих дел для укрепления внутренней силы, избавления от мирских переживаний и очищения помыслов.»

Погрузившись в размышления о судьбе миров, Лин Сюэ ослабила поводья, ее любимый конь Бриллиант неспешно шел по лесной тропинке, изредка негромко фыркая и прислушиваясь к шорохам и звукам леса.

«Интересно, где сейчас тот мальчик? Как сложилась его судьба? Странным образом в моменты душевного смятения я вспоминаю ту, незначительную встречу на берегу моря.»

Принцесса была совсем маленькой девочкой, когда ее привели во дворец. Уклад жизни царственных особ не давался ей легко, и Первый министр взял принцессу с собой насладиться красотой и умиротворенностью морской воды, успокоить душу слушая шум волн и медитируя. Лин Сюэ была счастлива и бежала по берегу все дальше, оставляя позади слуг, условности дворца, уготованную ей судьбу императрицы царства Сияющей Луны, все страхи и сомнения. Заметив неподалеку рыбацкую лодку, принцесса направилась к ней, возле стоял мальчик, судя по виду, ее ровесник, и широко улыбался, а ветер играл выгоревшими на солнце прядями его волос. Он был босиком и очень просто одет, но абсолютно свободен и безмятежно счастлив. Заглянув с улыбкой в глаза Лин Сюэ, он протянул большую перламутровую жемчужину необыкновенной красоты.

— Возьмите, принцесса, я нашел ее возле моря и мне такое драгоценное сокровище ни к чему, а для Вас она станет прекрасным украшением и оберегом от злых людей.

— Спасибо, но мне нечем отблагодарить тебя за такой щедрый подарок.

— Это неважно, когда-нибудь мы встретимся вновь и, быть может, у Вас появится награда для меня.

Мальчик вдруг погрустнел и повернувшись спиной к Лин Сюэ пошел к рыбацкой лачуге, и ей показалось, что он похож на гордого, благородного принца, а не на сына рыбака. Его шаги были мягкими и пружинистыми, каштановые волосы развевались на ветру, но больше всего принцессу поразили глаза, такого лазурного цвета, словно в них плещется морская вода из глубин океана. Эта лазурь была ледяной, но обжигала сильнее пламени, казалось, он смотрит ей в самую душу и видит насквозь. С тех пор, она никогда в жизни не встречала таких глаз. Вернувшись во дворец, принцесса не находила себе места, была рассеяна и думала об этом мальчике, а через пару недель, взяв слуг и сундучок с монетами, снова отправилась к рыбацкой хижине. В приподнятом настроении, предвкушая как он обрадуется, увидев столько денег, что ему не заработать и за всю жизнь торгуя рыбой, Лин Сюэ с удивлением обнаружила, что ветхой лачуги больше нет. На ее прежнем месте виднелась лишь груда досок и старые, порванные рыбацкие сети. Несколько дней назад на море разбушевалась стихия, огромные волны всю ночь накатывали на берег смывая хижины, лодки и самих рыбаков. Подаренная жемчужина, висящая на красивой золотой цепочке у нее на шее в одно мгновение, почернела, и принцесса уловила вибрацию энергии внутри нее. Столкнувшись первый раз в жизни с бедой и смертью, весь обратный путь до дворца она корила себя, что не вернулась туда раньше, тогда у маленького рыбака и его семьи был бы шанс выжить. В тот самый день закончилось беззаботное детство Лин Сюэ. Спустя время император подводного царства вернул тела погибших рыбаков на берег, всех, кроме маленького мальчика, и она до сих пор тешила себя надеждой, что он каким-то непостижимым образом остался жив.

Теплые волны пробежали по телу принцессы и вывели из состояния глубокой задумчивости. Кто-то из дворца призывал ее вернуться. Сосредоточившись на этом магическом воздействии, благодаря особым силам Белой Тигрицы, Лин Сюэ мгновенно оказалась в своих покоях.

— Ну, что такого важного случилось в мое отсутствие, зачем вы меня зовете? Служанки не справляются с обязанностями или горничные повздорили?

— Ваше Высочество, в этот раз все очень серьезно! Нам поступили сведения, что в южных землях последователи культа темной энергии пытаются проникнуть в пещеру с запечатанными демонами. Они хотят организовать покушение на Вас, как на главу сильнейшего царства. Мы не можем игнорировать донесение и должны усилить защиту дворца, назначить генерала, который возглавит солдат Вашей личной охраны и займется организацией безопасности. Скоро прибудут кандидаты и Вы сможете сами выбрать себе достойнейшего на эту должность. Все они — господа из высокородных кланов, хорошо образованы и знают дворцовый этикет.

— Благодарю Вас, Первый министр, но отмените все, не думаю, что отпрыски знатных семей подходят для этого. Я сама поеду в гарнизон и найду там нужного мне человека. Неважно, какого он происхождения, главное его боевые навыки, мастерство владения мечом, выносливость и магические способности. Мне нужен солдат, который будет беспрекословно выполнять приказы.