— Может и говорили. Нет, мы не питаем страсти друг к другу. Так по дороге случилось, что он нашел во мне собеседницу, какую среди прочих мужчин и женщин не находил, и я в нем тоже. Я ведь и не знала, что что-то знаю и о чем-то читала, пока он не раскрыл. Да и выходил он меня. А так, сердечного огня нет ни в нем, ни во мне.
— Вы оба молоды, — усомнился Аверс, — сама природа любовь зажигает.
— У него дело жизни, Сомм другим горит, и другого жаждет. Может быть он и утешает тело свое с какой-нибудь помощницей по кухне или в лекарской, не знаю про то. А сердцем не томится. А я же… — тут меня забрали сомнения, говорить оружейнику столь откровенно, или нет, — …я словно и не молода, так чувствую. Будто с памятью ушла куда-то и сама вся я. Ничего я так не хочу, как вернуть ее, память эту, прошлое мое. Там жизнь целая, а не разбитая, там семья, там и любовь где-то. А здесь и сейчас я ратник на службе, я писарь и чтец с иных языков. Для того, чтобы не чувствовать себя совсем одиноко, у меня есть один друг, и этого хватало для счастья. Теперь же у меня два друга, да?
Я подняла на Аверса глаза, которые прежде старательно отводила в сторону, чтобы не растерять храбрости. Он смотрел на меня, сдвинув брови, своими серо-зелеными глазами с граненым разрезом, пристально так.
— У нас с тобой уже приключение, уже будет о чем рассказывать. А сколько впереди опасностей! — я попыталась пошутить, потому что он на вопрос не ответил.
— У меня была дочь, — после недолгого молчания я услышала его голос, — и больше не будет. Не жди, что я буду питать к тебе отцовские чувства или братские. Мне приемная семья не нужна.
— Я и не жду. — Слова Аверса не задели, даже обрадовали. — Не хочу я тебе быть дочерью! Только если для дела нужно. А так, ты ведь в Неуке всем нравился. Видный, умный, добрый. Тоже своим делом горишь. О лучшем попутчике и желать нельзя.
Тут уж меня смутило, что я так лихо наговорила ему и про то, и про другое. Пора было прикусывать свой язык и вновь превратиться в молчаливую Рыс, которая не мозолит уши пустой болтовней, словно баба, что горох лузгает.
Удивительно, но моя искренняя лесть на оружейника подействовала хорошо. Его колючий взгляд перестал быть таким уж жестким, и он сам не выдержал долгого молчания.
— Я могу помочь тебе с твоим прошлым. Довелось мне увидеть однажды человека, что заговаривал в сон. Только не обычный, а повествовательный. Вот удастся нам отдохнуть хорошо, чтобы тело не ныло от боли, тогда попробуем.
— Давай сейчас!
— Нет. Голова должна быть ясная, и не отвлекаться ни на что. Трудно будет.
— Тогда утром. Аверс, молю тебя! Зачем ты мне сказал про помощь, если собираешься меня томить в ожидании. Если хоть крупица вернется, если хоть одно лицо или имя вспомню!
— Успокойся. Давай утром.
Я успокоилась. После ужина, когда уже собирались лечь, я задала оружейнику последний и страшный вопрос:
— Аверс… а ты всех потерял? Есть хоть кто-нибудь в этом мире, кто ждет тебя где-то или ищет?
— Нет. А твое забвение, быть может, счастье для тебя. Память может милосердно оберегать от знания, что и ты одна на всем белом свете. Если бы была у нас такая возможность, я бы сменял у тебя его на что угодно.
— Как же ты там, в Неуке… смотрел на них? Если ты знаешь, что они сделали с твоей семьей? Или это другая беда была?
— Война это была. Я был далеко, вез караваном оружие к королевскому двору, а на наш город… как раз первые захватчики пришли. Они никого сильно не трогали, только гильдии ремесленников и казначеев грабили. Им нужны были деньги и знания. В плен угоняли, непокорных казнили, мастерские жгли. Мой наставник и его сын были убиты, а когда дом подпалили, там наверху его дочь с сыновьями и дочкой прятались: жена моя и дети. Бежали многие, кто остался в городе, те и рассказали все, как я к пепелищу вернулся. Наставника с сыном похоронили, а других в пепле и под руинами лишь немного нашли. Кости да два оплавленных медальона сыновей. Близнецами они были, по десять лет.
Тут Аверс замолчал и закрыл глаза. А я долго еще не могла успокоить свою воспылавшую голову. Так как же он мог при встрече с цаттами так держать себя? Как не кинулся мстить, убивать их?
Глава шестая
Следующие дни в пути были похожи на те, которые были сразу после первого выезда из Неука, только холоднее. То же молчание, та же безмятежность и безлюдность природы, та же усталость. Расстояние, что мы преодолевали верхом на наших старых лошадках, теперь удавалось пройти с одного дня до четырех, и сил не прибавлялось. Аверс сказал, что если мы не успеем добраться до Шуула до первого снега, то тогда уже и не доберемся — морозы нас в такой одежде не пропустят.