Выбрать главу

— Конечно, — ухмыльнулся Сокол. — Твой друг на самом деле довольно интересный экземпляр. Согласись, нехорошо будет, если его приговорят к каторге в северных горах.

— Ваше Высочество, — обратилась к нему девушка. — Говорите прямо, чего вы хотите? Это ведь очередной шантаж? Вам мало контролировать меня нашим договором?

Литар кривовато улыбнулся и расслабленно откинулся на спинку кресла.

— Это не контроль… всего лишь своеобразный стимул, — проговорил он сухим серьёзным тоном. И тут же добавил: — Так вот, Ориен… На балу ты будешь вести себя как идеально воспитанная высокородная леди, чтобы никому даже в голову не пришло, откуда ты появилась на самом деле. По официальной версии ты — дочь погибшего друга Кертона, и он взял тебя в ученицы исключительно по доброте душевной. Естественно об истинной мощи своего дара ты абсолютно никому говорить не должна. Но это тебе известно и без меня. Но, вернёмся к разговору о твоём так называемом брате, — на последнем слове он нехорошо усмехнулся и посмотрел на девушку с деланным снисхождением. — Выполни мои условия, Ориен, и я сделаю твоему Ситару такое предложение, от которого он точно не откажется. Если только у него на самом деле есть хоть капля здравого смысла.

— И какое же? — недоверчиво поинтересовалась Ори.

Но Лит лишь отрицательно покачал головой, говоря тем самым, что ничего ей не скажет. По крайней мере, пока.

И она… в очередной раз согласилась. Несмотря даже на то, что теперь ей предстояло выдержать новый натиск своих жутких учителей, и терпеть их поучения и тычки до самого дня бала. Но на кону стояла жизнь Ситара, а ради него Ориен была готова вытерпеть многое, сыграть какую угодно роль. И уж если Сокол желает видеть её настоящей леди, она станет ею. Чего бы ей это ни стоило.

* * *

За окном давно стемнело…

Где-то вдалеке за лесом горели яркими огнями окна тысяч домов столицы и сиял огромный белый королевский дворец. Наверно многие молодые девушки хотели бы попасть туда, мечтали бы потанцевать с принцем… Ведь это казалось им сказкой… этаким волшебным приключением…

Вот только Ориен отдала бы многое, чтобы весь этот вечер просто просидеть в библиотеке в имении Кери и не идти ни на какой бал. После всех этих непрерывных уроков дворцового этикета, постоянных тычков со стороны учителя танцев, после нескольких часов неподвижного сидения на одном месте, пока приглашённый парикмахер творил на её голове «чудесную причёску»… Ори была готова по-настоящему взвыть. Наверно, если бы не угроза жизни Ситара, она бы никогда не согласилась терпеть подобное, да только до противного расчётливый Сокол слишком хорошо всё предусмотрел…

И вот теперь Ори, одетая в красивое изысканное платье, нервно мерила шагами в пустую гостиную дома своего наставника и покорно ждала, когда же за ней явится её ненаглядный кавалер. На самом деле он должен был прибыть только через полчаса, но Ори просто не могла сейчас сидеть на одном месте. Вместо этого она решила ещё немного походить, чтобы ноги привыкли к туфлям.

Мерный стук каблучков по паркету отвлекал девушку от мыслей о предстоящем трудном вечере. Но стоило ей в очередной раз взглянуть в огромное зеркало, занимающее, по меньшей мере, половину стены большой гостиной, как все мысли в её голове снова начинали путаться.

Сегодня Ориен почти не узнавала своё отражение. Никогда прежде ей не приходилось надевать настолько красивого платья из столь дорогой, будто струящейся ткани. Её волосы впервые в жизни были так красиво заплетены в сложную косу вокруг головы. Но что казалось Ори самым неправильным, так это шикарное колье из белого золота в котором сияли пятнадцать далеко не маленьких бриллиантов. Ещё два этих драгоценных камня виднелись на её серьгах. А на браслете, обвивающем тонкое запястье, их вообще была целая россыпь.

- Этот холодный синий очень идёт к вашим глазам, леди Ориен.

Голос Литара, прозвучавший в абсолютной тишине комнаты, заставил Ори вздрогнуть. Но стоило ей обернуться на звук, и она в буквальном смысле замерла на месте, разглядывая его со странной смесью благоговения, страха и удовольствия.

Сегодня он был в белом парадном мундире и казался девушке каким-то совершенно нереальным, будто бы сказочным. Наверно только сейчас она в полной мере осознала, что Литар — на самом деле, принц. В нём течёт кровь древнего рода карильских королей. Он — один из первых людей королевства. Второй наследник престола. И с этим человеком ей сегодня предстоит провести весь вечер?

— Поразительно, — хмыкнул он, рассматривая её с не меньшим удивлением. — Даже не подозревал, что в одной женщине могут уживаться такие контрасты. И глядя на тебя сейчас, очень сложно поверить, что такая невероятная красавица без зазрения совести совершила восемь блестящих краж.