Кого волнует, что об этом думаем мы?
— Я не думаю, что ты охотишься за моими деньгами, если ты имеешь в виду именно это.
Он усмехнулся.
— Теперь, насколько я понимаю, последует признание в вечной любви.
— Прости. Ты, конечно же, прав. Мои чувства к тебе сложны. Слишком много всяких обстоятельств.
Это была правда. У Лайлы не было уверенности в прочности ее чувств к Дэвиду. Он стал для нее тихой гаванью, и она очень ценила его за это. Он ей нравился, вызывал искреннее восхищение и был ей, по большому счету, очень нужен. Но любит ли она его? Может ли она вообще любить? Смеет ли? Ее чувство к этому человеку включило красный стоп-сигнал, светивший из прошлого; флажки штормового предупреждения трепыхались на ветру полузабытых эмоций.
— Все в порядке, Лайла. — Дэйв был уже вполне серьезен. — Давай повременим, я же никуда от тебя не денусь.
Несколько месяцев спустя, когда они были вдвоем на шхуне, отдыхая на стоянке, известной одному Дэйву, он предложил ей выйти за него замуж.
— Можешь пока не отвечать, — добавил он. — Я просто хочу, чтобы ты знала, как я к тебе отношусь.
Через два дня после этого, сославшись на какой-то смехотворный предлог, Лайла уехала в Париж. Она убедила себя в том, что ей надо какое-то время — пару недель или месяц — побыть без Дэвида, чтобы привести в порядок свои чувства. Ей надо было вспомнить, как она жила без него.
Открытие было ошеломляющим; жизни без него просто не существовало. Пейзаж Моне в Лувре напомнил ей о «Полярной звезде». На обеде в ресторане она думала о том, сможет ли приготовить для Дэйва хоть слабое подобие понравившегося ей блюда. Побывав на вечеринке, Лайла пожалела, что на ней не было Дэвида, — с ним можно было потом посмеяться над причудами модного артиста, обсудить нелепые наряды популярного парижского кутюрье или посплетничать о любовнице известного политика.
Было так здорово, когда Дэйв звонил ей: Лайле казалось, что он где-то рядом, в другом квартале города, и завтра они встретятся. Во время одного из таких разговоров он как бы невзначай спросил, есть ли у нее в Калифорнии свидетельство о рождении.
— Нет. А что?
— Просто я почему-то о нем вспомнил. Тебе нужно захватить его с собой или снять заверенную копию, пока ты в Париже. Никогда не знаешь, в какой момент она может понадобиться, пусть будет под рукой. Кто знает, может, ты все-таки когда-нибудь соберешься замуж.
Несмотря на последнее замечание Дэйва, вопрос о свидетельстве не показался Лайле очень важным, и она на несколько дней забыла о нем. Потом, вспомнив об этом, решила, что и правда неплохо было бы всегда иметь под рукой свою метрику. Она должна была быть в стенном сейфе, где Малик хранил личные документы. Отец был тогда в Марселе, но Лайла не раз видела, как Малик открывал сейф и прекрасно помнила комбинацию цифр.
Открывая сейф, Лайла не испытывала ни малейшего любопытства к его содержимому; ей казалось, что метрику будет очень просто найти. Но в сейфе оказалось такое количество бумаг, что некоторые из них во время поисков, естественно, привлекли внимание Лайлы.
Лайла расплакалась, увидев фотографию Женевьевы. А вот фотография ее отца в детстве — у него такой проказливый вид. А что это за маленькая девочка рядом с ним? Странно, но она удивительно напоминает Дженну Соррел. Вот несколько писем, которые ничего не сказали Лайле. А что это за странное письмо от какой-то неизвестной Амиры? Выражение соболезнования по поводу смерти Женевьевы. О себе Амира сообщает, что у нее все хорошо и она занимается любимым делом. Туманное объяснение, почему она не писала раньше? У Карима тоже все хорошо. Карим? Ну, это распространенное в арабском мире имя. Может быть, это была какая-то странная привязанность отца, которая поспешила объявиться после смерти Женевьевы.
Еще одна фотография, маленького формата, которую можно носить в бумажнике. На ней потрясающе красивая молодая женщина в ремальском одеянии. Лицо показалось Лайле до боли знакомым. Кто это? Вдруг ее осенило! Женщина как две капли воды похожая на саму Лайлу, словно она ее зеркальное отражение.
Лайла разложила все документы на столе и снова, уже внимательнее, их просмотрела.
Свидетельства о рождении она не нашла, но зато разыскала свидетельство о браке своих родителей. Они поженились, когда ей было почти пять лет. Тут же Лайла обнаружила маленькую бухгалтерскую книжку, где в одной графе значились деньги, которые ежемесячно пересылались в аль-Ремаль. Имя адресата ничего не говорило Лайле. Первый перевод был отправлен, когда Лайле исполнился один месяц.