Указательным пальцем правой руки Хьюджел вращал телеграмму на крышке стола и думал: «Надо идти только к Биллу Кейси. Он сразу ухватит идею, обеспечение несложное, и первый плюс у меня в кармане. Только вот как обойти его зама, этого моряка Инмэна?..
В глубине души Хьюджел панически боялся заместителя директора ЦРУ адмирала Роберта Инмэна. Ведь он в отличие от адвоката Кейси, который дружил с бизнесменом Хьюджелом вот уже двадцать лет, разведчик-профессионал высшей категории. Работал директором Агентства национальной безопасности, уходить оттуда вовсе не хотел, равно как не хотели его отпускать те, кто понимал толк в настоящей разведке. Но адмирала тем не менее выдернули и поставили заместителем у человека, который возглавлял всю предвыборную кампанию. За Кейси стоит президент, за Инмэном — «разведывательное сообщество»[3].
«Нет, Инмэн устроит мне допрос с пристрастием да еще объяснит разницу между кильватером и ватерклозетом…»
Продолжая крутить правой рукой телеграмму, левой рукой он снял трубку телефона без диска и тут же услышал голос помощника Кейси. Выслушав вопрос Хьюджела, тот без запинки ответил:
— Нет, господин Хьюджел. Пятнадцать минут назад он уехал и будет только завтра, во второй половине дня. Господин адмирал на месте.
— Спасибо, — как можно вежливее проговорил Хьюджел и положил трубку.
«Во время прошлой беседы со мной он спросил меня о Джоне Ле Карре и о том, читал ли я его книги. Нет, не читал, зато каждый день знал, что почем на фондовой бирже! Джон Ле Карре — «великий английский писатель»… И он мне сунул какой-то журнальчик с интервью этого специалиста по части детектива. Что же, теперь перед визитом к адмиралу расширить свой кругозор?..»
Хьюджел прекратил вертеть телеграмму и полез в стол. Журнал, который ему тогда всучил Инмэн, оказался «Лиснером», и не с коротким интервью Ле Карре, а с большой беседой. Хьюджел с грустью посмотрел в окно и, угнетенный чувством собственной некомпетентности, решил читать вслух.
«— Одна из особенностей языка в вашей книге «Жестянщик — портной — солдат — шпион», особенность, которая сразу бросается в глаза, — это использование профессионализмов — таких слов, как «фонарщики», «охотники за скальпами», «мамаши». Что значит «фонарщики»?
— «Фонарщиками» были связники, которые работали с агентами за границей и подключались к делу в тех случаях, когда местный резидент секретной службы не мог справиться сам.
— А «охотники за скальпами»?
— «Охотник за скальпами» — это человек, применяющий силу; он выполнял операции, требующие поистине железной воли и бронированного кулака.
— Кто такие «мамаши»?
— «Мамаши» — пожилые седовласые леди, работавшие на главу секретной службы и хранившие его секреты.
— Они же были и «приходящими нянями»?
— Нет, «приходящие няни» — это телохранители, которые прикрывали тайные встречи.
— А что подразумевалось под «медовой ловушкой»?
— «Медовая ловушка» — это когда парню подставляли девушку. То есть операция «обольщение сексом».
— Эти слова действительно употребляются или вы придумали их?
— Все они, я полагаю, выдуманы, хотя мне приятно сказать, что одно или два из них вошли в обиход. Я использовал некоторые подлинные профессионализмов — те, которые мне удалось обнаружить, однако я отдаю предпочтение своим собственным.
— Вы непременно согласовываете все имена агентов с министерством иностранных дел, дабы быть уверенным, что вы никому не причините неприятностей?
— Все это не так уж драматично на самом деле. Мне довелось состоять на дипломатической службе, и в знак уважения я до сих пор направляю дипломатам свои книги, как это и должно быть по теории, а они до сих пор просматривают их.
Меня преследует кошмар, будто в один прекрасный день я придумаю какую-нибудь операцию, имевшую место в действительности, и это приведет к каким-то ужасным последствиям.
— Мне придется задать вам вопрос, который интересует всех: были ли вы на самом деле шпионом?
— В армии, отбывая воинскую повинность — это было тысячу лет назад, — я работал в одном чрезвычайно жалком подразделении, занимающемся допросами; мы старались с помощью уговоров перетянуть людей через чехословацкую границу и вытряхнуть из них информацию, допросить их. Конечно, когда вы проработаете на дипломатической службе столько, сколько я, вы будете чувствовать таких людей на расстоянии. Но мне хотелось бы разрушить такое представление обо мне. Если вы написали рассказ о лондонских проститутках, вас не обвинят сразу в том, что вы содержите публичный дом. Но стоит вам написать рассказ о шпионах, как окажется, что чем вероятнее, правдоподобнее этот рассказ, тем меньше поверят в то, что это плод вашего воображения. Я гораздо больший сторонник правдоподобия, нежели подлинности в искусстве — ведь, в конце концов, в этом заключается творчество писателя.
3
В «разведывательное сообщество» США кроме ЦРУ входят: Агентство национальной безопасности, разведслужбы военного министерства, военно-морских и военно-воздушных сил, госдепартамента, министерства финансов, ФБР, Комиссия по атомной энергии и Бюро по борьбе с распространением наркотиков.