Бушприт «Мести» был теперь так близко от кормы «Карлсборга», что, казалось, вот-вот пробьет кормовые иллюминаторы датского судна. В последний момент рулевой пиратов совершил искусный маневр, и меньший корабль, со стуком ударившись бортом о корму большего, со скрипом прижался к «Карлсборгу». В воздух взлетело несколько абордажных крючьев, и они вцепились в фальшборт датского судна. Через миг пираты Кука хлынули на «Карлсборг».
Прозвучал мушкетный выстрел, еще один. Датчане успели перезарядить оружие и теперь снова стреляли. На глазах у Гектора один из буканьеров поскользнулся на планшире и упал, увлекая вниз за собой одного из своих товарищей. Оба рухнули на носовую палубу «Мести». Однако нападавшие ничуть не дрогнули. Несколько пуль прожужжало над головой Гектора, но он не обращал внимания на выстрелы абордажной партии снизу. Юноша опустил свое оружие. Он знал, что Изреель и Дан, как и он сам, не сделают ни единого выстрела. Они трое защищать «Карлсборг» не будут, предоставив отбиваться от буканьеров самим датчанам.
На полуюте сыпал страшными ругательствами первый помощник. Он уже разрядил в кого-то свой пистолет и теперь копался в оружейном сундуке, надеясь найти мушкетон. В нескольких шагах от него, опустив бесполезное теперь оружие, стояли двое датских матросов. Привалившийся к штурвалу Иверсен держался за бок, и между пальцев у него сочилась кровь.
Первый помощник наконец отыскал оружие и выпрямился, собираясь выстрелить. Вдруг он захрипел, и на ночной сорочке расползлось ярко-алое пятно. Несколько мгновений он так и стоял потрясенный, потом попятился и наткнулся на поднятую крышку оружейного ящика и рухнул на нее. Под тяжестью убитого она захлопнулась, и мертвое тело какое-то время лежало на сундуке, а потом сползло на палубу.
Затем вдруг наступила странная, звенящая тишина. В воздухе резко пахло порохом. Гектор не видел, кто именно сделал роковой выстрел, но полдюжины буканьеров — первая волна абордажной партии — уже захватили полуют. Отобрав у двух датских матросов их мушкеты, они погнали их вперед. Кто-то из пиратов помог раненому младшему офицеру спуститься на главную палубу. Тело первого помощника оттащили к борту, и один буканьер, который, как понял Гектор, был на «Мести» штурманом, встал за штурвал и принялся осторожно крутить его влево-вправо, проверяя, в порядке ли он.
А в это время на палубу «Карлсборга» взбиралось, по меньшей мере, еще две дюжины человек с «Мести». В своих матросских блузах с пятнами от морской воды, в широких штанах и широкополых шляпах они бы сошли за команду обыкновенного торгового судна — в их облике не было ничего особенного, что выдавало бы в них морских разбойников. Гектор пристально вглядывался в их лица, пытаясь узнать среди них кого-нибудь, с кем он вместе плавал в Южном море. Ему показалось, что одного или двоих он узнал, но он вполне мог и ошибиться — они слишком быстро пронеслись мимо, не сказав ни слова. Неуклюжесть и неумелость команды буканьерского корабля были всего лишь представлением, разыгранным людьми Кука для датчан, чтобы усыпить их бдительность. Теперь же все они делали свое дело быстро и ловко, почти не нуждаясь в приказах. Несколько человек встали около трапов и люков, так что когда появилась заспанная команда «Карлсборга», датчане сразу же наткнулись на стволы пиратских мушкетов и немедленно сдались. Остальные буканьеры рассыпались по палубе, проверяя паруса, брасы, тросы и прочие снасти, осматривая реи и такелаж, отыскивая вымбовки, и теперь, выполнив все, что требовалось, ждали дальнейших распоряжений своего капитана.
Гектор прикинул, что с того момента, как Дан услышал первые звуки с «Мести» и корабль буканьеров стал готовиться к отплытию, прошло не более получаса. За это время люди Кука захватили судно, почти вдвое превосходящее по размерам их собственное и имеющее на борту втрое больше пушек, а сами не понесли никаких потерь. Теперь они были полными хозяевами на «Карлсборге».
В конце концов на палубе появился Кук в сопровождении Жака. Вид у француза был удрученный.
— Я ничего не мог поделать, — прошептал он Гектору. — Вчера вечером, едва я ступил на борт «Мести», меня тут же посадили под замок. Всю ночь просидел в канатном ящике, а оттуда — кричи не кричи — меня бы все равно не услышали.