⠀⠀⠀⠀Уловив огрехи в технике меча Юнь Чана, Сяо Сэ согнул пальцы в когтистую хватку и, пронзив рукой ветер меча даоса, крепко вцепился в его горло. Движение было стремительным, как вспышка молнии, и не успел Юнь Чан моргнуть, как его шея оказалась в крепком захвате. Еще немного усилий со стороны Сяо Сэ, и он будет убит на месте!
⠀⠀⠀⠀Все произошло в считанные секунды, и ни сам Юнь Чан, ни Лэ Ань рядом с ним не могли оказать никакого сопротивления.
⠀⠀⠀⠀Как раз когда Юнь Чан подумал, что его смерть неминуема, до его слуха донесся легкий смешок от кого-то неподалеку.
⠀⠀⠀⠀– Сяо Сэ, ты, так или иначе, личность знатная. Чего ты прицепился к этой мягкой хурме?*
⠀⠀⠀⠀*(捡软柿子捏;jiǎn ruǎnshìzi niē) – «мять мягкую хурму»: обижать только слабых. Мягкая хурма – это способ описания человека, над которым легко издеваться. (Бянь Яньмэй смеется над Сяо Сэ за то, что он издевается над младшими).
⠀⠀⠀⠀Как только голос стих, Юнь Чан почувствовал, что давление на его шею ослабло. Вслед за этим последовал запоздалый страх за его чудом спасенную жизнь.
⠀⠀⠀⠀Бянь Яньмэй взмахнул рукой, и Сяо Сэ пришлось оставить Юнь Чана, чтобы сдержать натиск противника. Взмах его веера отразил порыв ветра от удара ладонью, отбив всплеск внутренней силы. Халаты и рукава обоих развевались на ветру, и за мгновение они успели обменяться десятками ударов.
⠀⠀⠀⠀– Я думал, что старший ученик Янь Уши окажется исключительным, но на самом деле в тебе нет ничего особенного! – Сяо Сэ злорадно улыбнулся. – Твои боевые искусства, кажется, не намного лучше, чем у Юй Шэнъяня!
⠀⠀⠀⠀Перед залом Саньцин разворачивались многочисленные стычки ближнего боя, в воздухе витала гнетущая аура смерти. Мгновенно воцарился хаос.
⠀⠀⠀⠀Но Шэнь Цяо не двигался.
⠀⠀⠀⠀Потому что был и другой человек, который не двигался.
⠀⠀⠀⠀Сан Цзинсин.
⠀⠀⠀⠀В прошлый раз, на Собрании Испытания Меча, на его пути встала Юань Сюсю, а затем появился Хулугу. В итоге у Шэнь Цяо не было возможности сразиться с Сан Цзинсином.
⠀⠀⠀⠀Однако именно благодаря этому Сан Цзинсину удалось увидеть все перемены в Шэнь Цяо.
⠀⠀⠀⠀Времена изменились. Этот человек уже не тот слепец, брошенный на растерзание судьбы.
⠀⠀⠀⠀Цветок, хотя и стал прекраснее, чем когда-либо прежде, покрылся тернием, и, как ни досадно, его уже не удастся вкусить без труда.
⠀⠀⠀⠀Сердце Сан Цзинсина бесконечно терзали сожаления о том, что он не смог овладеть этим мужчиной, особенно после того, как был тяжело ранен от его рук. Новая и старая вражда нагромоздились друг на друга. Он более не желал так легко отпускать Шэнь Цяо, да и сам Шэнь Цяо, когда-то измученный им до разрушения собственной основы, не оставит все как есть.
⠀⠀⠀⠀– Шэнь Цяо, когда я вижу тебя, меня охватывает сожаление, – сказал он, внезапно рассмеявшись.
⠀⠀⠀⠀Шэнь Цяо смотрел на него, не произнося ни звука, и не спрашивал, в чем причина сожаления.
⠀⠀⠀⠀– Жаль, что не я нашел тебя у подножия Пика Полушага, – иначе как бы Янь Уши смог вырваться вперед?
⠀⠀⠀⠀Такой красивый человек, такой потрясающий талант. Он был рожден, чтобы служить тренировочным сосудом для людей секты Хэхуань, где ему суждено было провести все свои дни в заточении за пологом кровати.
⠀⠀⠀⠀Шэнь Цяо не был удивлен или рассержен. Вместо этого он задал не относящийся к теме вопрос:
⠀⠀⠀⠀– Где глава Юань? Со времени нашей последней разлуки этот бедный даос вспоминает о ней с нежностью.
⠀⠀⠀⠀Сан Цзинсин едва заметно улыбнулся.
⠀⠀⠀⠀– Я забыл сообщить тебе: руководство секты Хэхуань недавно сменилось. Если ты захочешь посетить нас в качестве гостя, я могу привести тебя взглянуть на место, где на дне глубокого пруда покоится ее труп.*
⠀⠀⠀⠀*(沉潭;chén tán) – «погруженный на дно пруда». Древняя форма наказания, при которой человека обвешивают тяжелым камнем и бросают в глубокий водоем.
⠀⠀⠀⠀– Ты убил ее? – он вопрошающе поднял брови.
⠀⠀⠀⠀– Удивлен?
⠀⠀⠀⠀Шэнь Цяо медленно покачал головой.
⠀⠀⠀⠀– Я давно слышал, что вы двое не ладили, но глава Юань не была похожа на человека, который будет просто сидеть и ждать, когда его судьба подойдет к концу.
⠀⠀⠀⠀– Она действительно блистала некоторым дешевым остроумием, иначе я бы не стал ждать до сих пор, чтобы убить ее.
⠀⠀⠀⠀– Прискорбно.
⠀⠀⠀⠀– Она тебе нравилась?
⠀⠀⠀⠀– Хотя глава Юань была женщиной*, она, в отличие от тебя, обладала грацией главы секты. Если ты стал главой, боюсь, после сегодняшнего дня секте Хэхуань придется искать поддержки у другого человека.
⠀⠀⠀⠀*(女流之辈;nǚ liú zhī bèi) – буквально переводится как «слабый пол», способ уничижительного обращения к женщинам. Помните, что в то время мужчины и женщины просто не воспринимались на равных. Шэнь Цяо, вероятно, не пытался быть снисходительным, а старался противостоять общепринятому мнению.
⠀⠀⠀⠀– И что это значит? – Сан Цзинсин гневно улыбнулся в ответ.
⠀⠀⠀⠀– Это значит, что я убью тебя.
⠀⠀⠀⠀С этими словами он сделал свой ход.
⠀⠀⠀⠀Легкое движение запястья – и его тело превращается в призрачный силуэт. В окружении бесконечных, восходящих к небу лучей света меча, его фигура померкла почти до невидимости.
⠀⠀⠀⠀Тело движется вместе с волей, меч – вместе с сердцем, горы и реки разделяют одну скорбь*, а небо и земля теряют свой цвет!*
⠀⠀⠀⠀*(山河同悲;shān hé tóng bēi) – «горы и реки разделяют одно горе, и мир скорбит». Название меча Шэнь Цяо.
⠀⠀⠀⠀*(失色;shī sè) – утратить краски, яркость. В данном случае небо и земля затмились/побледнели/выглядят неполноценными по сравнению с великолепием Шэнь Цяо.
Глава 120. Я больше не ненавижу тебя
Перед лицом разящего света меча Шэнь Цяо Сан Цзинсин, естественно, не желал смиряться со своей участью. Завеса из мечей, которая выглядела столь непроницаемой для посторонних глаз, не так уж и пугала его.
⠀⠀⠀⠀Ведь он не простая цель, а противник уровня великого мастера.
⠀⠀⠀⠀Сан Цзинсин был быстр, как метеор, рукава его халата высоко вздымались, а все тело словно порхало на ветру, взмывая к солнцу. Внезапно он поднялся в воздух и нанес удар по Шэнь Цяо, скрытому за переплетениями завесы.
⠀⠀⠀⠀Когда свет меча обдало ветром ладони, на секунду показалось, что отражение сияющих звезд в озерной глади разбилось вдребезги: после секунды застоя он начал дрожать и рассыпаться на множество осколков. От силы удара резко образовалась зияющая брешь!
⠀⠀⠀⠀Сан Цзинсин парил в воздухе без какой-либо опоры под ногами. Однако со стороны казалось, что он шаг за шагом взбирался по ступеням незримой каменной лестницы.
⠀⠀⠀⠀Он, и без того отличавшийся высоким ростом, теперь вознесся под самые облака наперекор ветру, и полы его халата шумно развевались. «Резная лапа Дракона» достигла пика своего совершенства, подобно летящему в небе дракону, с ревом покоряющему все живое. Ее порыв был настолько мощным, что вот-вот мог расколоть небосвод.
⠀⠀⠀⠀Хотя битва была всеобщей, среди учеников горы Сюаньду все еще оставались те, чьи способности были слишком низки, чтобы принять в ней участие. Когда они увидели, насколько могущественным был противник, их сердца тут же подскочили к горлу. «Гигантский дракон», сотворенный из истинной ци, со свистом пронесся вниз и под контролем Сан Цзинсина набросился прямо на Шэнь Цяо.
⠀⠀⠀⠀На его фоне Шэнь Цяо выглядел весьма миниатюрным и слабым.
⠀⠀⠀⠀– Что за демонскую* технику использует Сан Цзинсин? Как он шагает по воздуху?! – кто-то из учеников не сдержал возгласа.
⠀⠀⠀⠀*(妖;yāo) – относится к какому-то демоническому духу или существу/зверю. Это звери, принявшие человеческую форму и обладающие некоторой духовной силой. Если они посвятят себя совершенствованию, то могут обрести бессмертие.
⠀⠀⠀⠀Лоу Лян поднял голову, пытаясь рассмотреть это зрелище, и от удивления не смог закрыть рта. В то же время чувство неполноценности и стыда из-за чужого превосходства болезненно кольнуло его.