⠀⠀⠀Если так подумать, то каким образом слова «слабый» и «одинокий» соотносятся с Бянь Яньмэем и Юй Шэнъянем? Даже если они будут предоставлены сами себе в цзянху, то с большей долей вероятности именно они будут помыкать другими людьми.
⠀⠀⠀Но даже после этого ответа Янь Уши остался неподвижен.
⠀⠀⠀– А-Цяо, ты так хорошо ко мне относишься. Как я могу отблагодарить тебя? – эти слова прозвучали с такой теплотой и искренностью, которые Шэнь Цяо никогда прежде от него не слышал.
⠀⠀⠀– Разве тому, кто относится к своим друзьям искренне, требуется за это оплата?
⠀⠀⠀Казалось, Янь Уши совсем его не услышал, потому что продолжил говорить:
⠀⠀⠀– Золотые и серебряные сокровища, о которых другие могут только мечтать, известность, удача или слава – всё это не имеет ценности в твоих глазах.
⠀⠀⠀– Это не совсем верно. На самом деле, я тоже дорожу своей репутацией и стремлюсь к славе, – поправил его Шэнь Цяо.
⠀⠀⠀– А?
⠀⠀⠀– Гора Сюаньду не может оставаться изолированной от светского мира. Именно поэтому я не могу отказаться от выхода в свет и уйти в уединение, потому что намерен её защищать. В цзянху сила является фундаментом, и так как на горе Сюаньду располагается даосская секта, я никак не смогу избежать связи с императорским двором. Ранее, ради меня, ты дёрнул за ниточку* Ян Цзяня, чтобы гора Сюаньду закрепилась в Чанъане. За это я чрезвычайно благодарен тебе.
⠀⠀⠀*(牵线; qiānxiàn) – дёргать за ниточку (марионетку; обр. в знач.: руководить, дирижировать, разыгрывать как по нотам).
⠀⠀⠀Янь Уши слегка улыбнулся. Этот человек всё понимал.
⠀⠀⠀– Таким образом, известность и слава могу принести пользу, главное – сохранять трезвую и ясную голову, чтобы не позволять этому захватить себя в ловушку.
⠀⠀⠀Каждый знает эту фразу, однако следовать ей гораздо труднее, чем сказать. В своё время Юй Ай и Тань Юаньчунь, вероятно, тоже так думали. Однако разве кто-то из них смог последовать ей до конца?
⠀⠀⠀Янь Уши заговорил ласковым голосом:
⠀⠀⠀– Вот почему ты особенный. Для тебя все эти вещи – пустое*. Я обдумывал это некоторое время, однако так и не смог придумать ничего, чем мог бы тебе отплатить. Поэтому всё, что мне остаётся, это использовать себя для уплаты. Что ты на это скажешь?
⠀⠀⠀*(身外之物;shēnwàizhīwù) – буквально «что-то, что находится вне вашего тела», внешнее; пустое, преходящее, суета сует, незначительный, несущественный.
⠀⠀⠀Конечно нет! Шэнь Цяо был ошарашен. Заметив, что Янь Уши опускает голову с очевидным намерением надавить на него, Шэнь Цяо больше не колебался. Он вытянул руку и ударил его в грудь!
⠀⠀⠀Янь Уши протянул руку и схватил его за запястье, однако из-за этого он не смог сохранить свой центр тяжести, в результате чего был вынужден чуть-чуть наклониться в бок. Свободную руку Шэнь Цяо незамедлительно направил ему в плечо. В одно мгновение они уже обменялись парой ударов. Шэнь Цяо воспользовался этой возможностью, чтобы оказать сопротивление противнику. В результате этой небольшой стычки тело Янь Уши оказалось прижато к его собственному.
⠀⠀⠀Янь Уши был поражён.
⠀⠀⠀– Оказывается, тебе нравится эта поза! Почему ты не сказал об этом сразу?
⠀⠀⠀Выражение его лица было таким невинным!
⠀⠀⠀Принимая во внимание весь жизненный опыт Шэнь-даочжана, даже если он не совсем понимал, что тот пытается сказать, невозможно было не заметить скрытую двусмысленность* сказанного.
⠀⠀⠀*(暧昧;àimèi) – двусмысленный, неясный, непонятный; жарг. относиться к девушке больше, чем по-дружески, но меньше, чем как к любимой (о мужчине).
⠀⠀⠀Только теперь Шэнь Цяо окончательно поверил, что изъян в демоническом ядре устранён. Иначе как еще, учитывая надвигающуюся битву, он находит время издеваться над ним!
⠀⠀⠀Шэнь Цяо протянул руку, чтобы коснуться своих акупунктурных точек, но Янь уши не позволил ему этого сделать. Их руки проворно замелькали, за миг обменявшись еще несколькими ударами; в каждом движении таилось бескровное намерение, сродни затупившемуся лезвию.
⠀⠀⠀Оба они являются признанными мастерами боевых искусств. Возможно, Шэнь Цяо и немного уступает Янь Уши, однако разница в их силе никогда не превышает одну бамбуковую щепку*. В итоге Янь Уши отказался от сопротивления, тем самым подставив себя под удар.
⠀⠀⠀*(一筹;yīchóu) – одна бамбуковая пластинка с вырезанными на ней цифрами, обозначающая степень, разряд (древний способ исчисления); совсем немного, чуть-чуть.
⠀⠀⠀Шэнь Цяо испытал настоящее потрясение, ведь на самом деле он никак не мог его задеть. Янь Уши внимательно наблюдал за его реакцией и в нужный момент воспользовался этой слабостью, чтобы поймать его в объятия.
⠀⠀⠀Во всем мире невозможно найти такую красоту, как та, что попалась к нему в руки. Но то, что действительно привлекало его – не внешность. Каждый, кто когда-либо имел дело с Шэнь Цяо, знал, что его сердце подобно морю, вбирающему в себя сотню рек*, а сам он остается непоколебимым, даже если на него обрушиваются ветры и бури. Несмотря ни на что, сколько бы боли ни испытывал Шэнь Цяо, он никогда не выплескивал свои страдания на других и никому не причинял вреда. В обычные дни он мог быть самым мягким и приветливым другом, но в решающий момент он становился тем человеком, которому можно было довериться до гробовой доски.
⠀⠀⠀*(海纳百川;hǎi nà bǎi chuān) – океан вмещает сотню рек, обр. включать большое количество, много.
⠀⠀⠀Шэнь Цяо не ошибся в своих словах. В глазах Янь Уши из прошлого, за исключением его учеников, все люди делились на две категории: первые – соперники, вторые – муравьи. Однако сейчас Шэнь Цяо занимал особое место в его сердце, явно не попадая ни в одну из этих категорий. Но и это ещё не всё, ведь он настолько прочно засел в сердце Янь Уши, что даже Бянь Яньмэй не смог найти этому причину.
⠀⠀⠀Неважно, когда именно произошла эта перемена, важнее было то, что после всего времени, проведенного вместе, Шэнь Цяо постепенно ослабил бдительность и стал относиться к нему как к другу. Даже готов был взять на себя большую ответственность от его имени. Но этого всё равно недостаточно.
⠀⠀⠀Этого далеко не достаточно для Янь Уши..
⠀⠀⠀То, чего он желал на самом деле, – чтобы они стали особой парой под небесами и на земле, чтобы он обрёл статус, который не могли бы легко перенять или повторить другие. Он всегда был властным и доминирующим. Если он чего-то хочет, то это непременно должно быть только самое лучшее и незаменимое.
⠀⠀⠀Однако Янь Уши не стал озвучивать эти мысли, а тем более предпринимать насильственные действия в противовес воле Шэнь Цяо. По сравнению с его прежними методами, сейчас он действовал очень мягко и осторожно. Всё дело было в том, что он слишком хорошо знал этого человека.
⠀⠀⠀Он мог выглядеть мягким, но глубоко внутри него жила ни с чем не сравнимая гордость. Даже малейший намек на хитрость вызывал у него отвращение и тем самым отталкивал ещё больше. Одним из таких примеров стала ситуация с Юй Аем, которая послужила хорошим уроком для остальных.
⠀⠀⠀Именно поэтому поведение Янь Уши шло наперекор привычному. Медленно и постепенно ему удалось расставить ловушку*. В его действиях не было ни ярости, ни жестокости, он даже не стал запечатывать его акупунктурные точки. Если бы он прибег к такому методу, мужчина был бы полностью обездвижен и вынужден подчиниться его воле. Но тогда какой смысл во всем этом?
⠀⠀⠀*(引君入瓮; yǐnjūnrù wèng) – дословно «заманить государя в котёл». Полня фраза (请君入瓮; qǐngjūnrùwèng): прошу Вас, сударь, пожаловать в котёл!; попались, уважаемый! (первоначально эти слова были сказаны тайно назначенным следователем 来俊臣 преступному сановнику 周兴 эпохи Тан, после того, как последний рекомендовал ему сажать в раскалённый котёл не сознающихся преступников); обр. побить кого-то его же оружием, попадаться в собственную ловушку, запутаться в собственных сетях, изловить человека в вырытую им же яму; попасться в собственные сети; расставлять сети кому-то, строить ковы кому-то.
⠀⠀⠀Естественно, никакого.
⠀⠀⠀Шэнь Цяо поддался на уговоры, но не на принуждение. И Янь Уши вполне разумно решил воспользоваться этой ситуацией, чтобы вернуть себе господствующее положение.