⠀⠀⠀▪ Вручение подарков в честь помолвки: если брак обещал быть благоприятным, сваха несла подарки родителям девушки и сообщала, что процедура будет продолжена.
⠀⠀⠀▪ Вручение свадебных подарков: эта церемония была самой масштабной и значимой во всём процессе бракосочетания. Семья жениха дарила родителям невесты щедрые подарки, символизирующие уважение и почитание её семьи, а также гарантирующие то, что девушка обретёт сытую и достойную жизнь.
⠀⠀⠀▪ Выбор даты свадьбы: семья жениха вновь обращались к предсказательнице, чтобы та посмотрела в астрологическую книгу и назвала самый подходящий день для этого события.
⠀⠀⠀▪ Церемония бракосочетания: начиналась с того, что жених и его сопровождение встречали невесту в её доме. До этого дня, всё приданое невесты отправлялось в дом жениха. Приданое отражало социальный статус невесты и материальное благополучие её семьи, и ему отводилось самое видное место в доме жениха. Чаще всего оно состояло из ножниц (две бабочки, которые всегда будут вместе – символ неразлучности), линейки (означала акры полей во владении семьи), и ваз (знак мира и достатка).
Экстра 11. Тебе меня мало, еще и монаха захотел?
⠀⠀⠀⠀
Небольшие ворота даосского храма были полуоткрыты.
⠀⠀⠀⠀Пышно цвёл душистый османтус. Нежный ветерок разогнал облака, и небо стало кристально чистым, как прозрачный лёд.
⠀⠀⠀⠀Группы золотисто-жёлтых, бледно-жёлтых и серебристо-белых цветов непосильным бременем громоздились на ветвях кустарника, на котором в придачу то тут, то там скакали маленькие птички.
⠀⠀⠀⠀Ветки плавно покачивались, с них нескончаемой чередой на голову и морду оленя осыпались лепестки.
⠀⠀⠀⠀Олень встряхнулся и чихнул.
⠀⠀⠀⠀Лепестки также упали в пока ещё пустую чашу на низком столике. Чайник медленно кипел на слабом огне, и насыщенный аромат заварки смешивался с цветочным запахом османтуса. Освежающее и одновременно крепкое благоухание дивно гармонировало, навевая ощущение лёгкости и уюта.
⠀⠀⠀⠀Осыпающийся османтус, закипающий чай и тишина даосского храма складывались в приятную для сердца и глаз картину, достойную увековечивания на полотне. Однако вовсе не она привлекала внимание Ян Гуана*.
⠀⠀⠀⠀*(楊廣;Yáng Guǎng) — второй сын императора Ян Цзяня. Изначально носил имя Пулюжу Ин, позднее отец переименовал его в Ян Гуана. Именно он был взят в заложники Чэнь Гуном в 113-той главе. Известен как ван Цзинь. Впоследствии он станет вторым императором династии Суй с 605 по 617 гг. Хотя он прославился несколькими своими грандиозными сооружениями, по мнению традиционных историков, он был одним из самых жестоких тиранов в истории Китая.
⠀⠀⠀⠀Он смотрел на того, кто заваривал чай.
⠀⠀⠀⠀Этот человек носил даосский халат, его волосы были собраны в пучок — просто и обыденно. Стоило признать, что простая одежда только сильнее подчёркивала его выдающуюся внешность.
⠀⠀⠀⠀Сколько лет прошло с момента их первой встречи? Ян Гуан не считал годы, но если учесть, что из юноши он уже вырос в молодого человека, то времени пролетело немало. Вот только этот человек, как истинный небожитель, ничуть не постарел.
⠀⠀⠀⠀Естественно, Ян Гуан понимал, что, достигнув такого же мастерства в боевых искусствах, он тоже сможет сохранить молодость. Таких людей в Цзянху, по слухам, достаточно много, но этот выглядел исключительно хорошо. Всякий раз, когда Ян Гуан видел его, он не мог отвести взгляд, и впечатление о нём становилось всё более глубоким.
⠀⠀⠀⠀— Этот скромный задний двор не подходит для приёма почётных гостей. Если вы пришли спрашивать о Дао в поисках бессмертия, пожалуйста, отправляйтесь искать его в другое место.
⠀⠀⠀⠀Из-за ворот раздался звучный, но мягкий голос. Ян Гуан смутился и машинально взглянул на своего спутника.
⠀⠀⠀⠀Тот опустил глаза и сдвинул брови. Выражение его лица оставалось невозмутимым, в нём не было ни нетерпения, вызванного длительным ожиданием за спиной Ян Гуана, ни смущения от того, что их окликнули. Создавалось впечатление, что он снизил своё участие к нулю и выступал только в роли второстепенного гостя, следующего за Ян Гуаном на прогулке.
⠀⠀⠀⠀Поскольку их обнаружили, Ян Гуан просто рассмеялся и отворил ворота, войдя внутрь.
⠀⠀⠀⠀— Этот ван заметил, что в храме тихо и уединённо, пожелал ознакомиться с окрестностями и случайно забрёл сюда. Надеюсь, бессмертный* простит меня за беспокойство.
⠀⠀⠀⠀*(真人;zhēnrén) — совершенный человек, сверхчеловек. Уважительная форма обращения к даосам, достигшим высокого уровня совершенствования. Ранее не переводилась, но в этой экстре её используют слишком часто.
⠀⠀⠀⠀Несмотря на эти слова, он и не собирался отступать, не иначе как полагая, что хозяин храма не откажет ему.
⠀⠀⠀⠀Жизнь Ян Гуана с самого детства протекала гладко, благодушные родители почти ни в чём его не обделяли. Неудивительно, что он ставил себя превыше всех и всего.
⠀⠀⠀⠀— Так это ван Цзинь. Пожалуйста, проходите.
⠀⠀⠀⠀Шэнь Цяо слабо улыбнулся и не выказал ни малейшего недовольства. Как считал Ян Гуан, он бы и не посмел проявить оного: чтобы продолжать уверенно держаться в Чанъане, храм Сюаньду нуждался в поддержке императорского двора.
⠀⠀⠀⠀Хотя он долго простоял за воротами, возникло подозрение, что на эту бестактность он закрыл глаза*. Шэнь Цяо, в свою очередь, не поднялся, чтобы поклониться ему в соответствии с долгом вежливости. Ян Гуану стало неловко препираться с ним из-за этого, так что он просто приподнял подол халата и сел напротив, по-хозяйски приглашая за стол и своего спутника.
⠀⠀⠀⠀*(非礼勿视;fēi lǐ wù shì) — не смотри на то, что неправильно. Часть фразы из книги Конфуция «Лунь Юй»: Не смотри на то, что неправильно; Не слушай того, что неправильно; Не говори того, что неправильно; Не делай того, что неправильно»
⠀⠀⠀⠀— С улицы я учуял, что бессмертный готовит чай. Аромат был таким соблазнительным, что не зайти к вам было невозможно, так что, думаю, вы не будете винить нас за внезапный визит?
⠀⠀⠀⠀— Не буду, конечно, — с улыбкой ответил Шэнь Цяо. — Могу я узнать, кто этот гость?
⠀⠀⠀⠀— Точно, я же вас не представил, — Ян Гуан сделал вид, что досадует на себя, — это ученик наставника Чжичжэ, монах Юй Сю. Если быть точнее, он также приходится шиди моему отцу!
⠀⠀⠀⠀Наставник Чжичжэ, как и его соученики Фа И и Сюэтин, относился к секте Тяньтай. Двумя годами ранее Ян Цзянь, желая привести буддистов к покорности, не постеснялся поклониться наставнику Чжичжэ как своему учителю и тем самым выразил своё уважение. Как только об этом стало широко известно, статус и слава буддийских сект незамедлительно возросли.
⠀⠀⠀⠀На голове Юй Сю, как и полагалось, не наблюдалось ни единого волоска, однако одет он был не в монашескую рясу, а в повседневную одежду, поэтому на лице Шэнь Цяо отразилась нотка замешательства, когда он услышал о его принадлежности.
⠀⠀⠀⠀— Бессмертный не возражает против того, что я привёл буддиста в даосский храм?
⠀⠀⠀⠀— Конечно же нет. Всякий пришедший — гость. Если ван Цзинь и наставник не брезгуют, отведайте грубо заваренного чая этого бедного даоса.
⠀⠀⠀⠀Ян Гуан беззаботно улыбнулся.
⠀⠀⠀⠀— Раз бессмертный приготовил его собственными руками, я обязательно его попробую, а по возвращении похвастаюсь перед отцом и матушкой!
⠀⠀⠀⠀Он и Юй Сю взяли по чайной чаше и отпили по глотку.
⠀⠀⠀⠀Чай действительно оказался грубым, даже аромат османтуса не мог перебить такую горечь. Ян Гуан не привык пить подобное: распробовав совсем немного, он сразу же поморщился, отставил чашу и метнул взгляд на Юй Сю. Тот преспокойно держал чашу обеими руками и неторопливо осушал её глоток за глотком.
⠀⠀⠀⠀Ян Гуан посмеялся над собой:
⠀⠀⠀⠀— Похоже, мне не дано понять это чайное дао. Угощать меня было расточительством.
⠀⠀⠀⠀— Ван Цзинь слишком серьёзен. Чай уже заварен и предназначен для употребления. Когда ван Цзинь пьёт его, или когда его пьют другие, чай поступает в желудок и продолжает существовать там. Если же никто его не выпьет, он всё равно продолжит существовать. Ни о каком расточительстве не может быть и речи.