Выбрать главу

- Да идите вы лесом. С вашей империей!

И подтверждаю сказанное красноречивым жестом.

Я развязываю свою команду и не слышу…

- Мы подождем! Со временем, он поймет. - Шепчет дядюшка Вим.

- Благодаря тебе, будто у нас есть иной выбор! - Сквозь сжатые зубы, слетают слова с губ Грем ал Ларма.

***
Примечания
1

ЛПАМ - лунный полу-автоматический модуль, БМ - базовый модернизированный

(обратно)
2

АБУП - автоматический блок управления пилотажем

(обратно)
3

КФФ - космический флот федерации

(обратно)
4

трак - управляемый лунный модуль, повышенной вместимости

(обратно)
5

Ростарг - планетоид, на котором "похитители" выкинули ГГ.

(обратно)
6

Система Тринад - звездная система в которую входит Ростарг.

(обратно)
7

Ал - приставка перед именем, доступна только алькарам.

(обратно)
8

1 с.с. - Мера расстояния - одна световая секунда.

(обратно)
9

1 миэн - один миллион энимов, мера энергии.

(обратно)
10

Милиса - второй мир системы Триран.

(обратно)
11

Траж - слабоалкогольный, газированный напиток.

(обратно)
12

Слар - бодрящий напиток, вкусом напоминающий клюквенный морс.

(обратно)
13

Дорсай, Цикл о Чайлде - серия романов американского фантаста Гордона Диксона о планете Дорсай, заселенной кастой профессиональных военных.

(обратно)
14

Тэтур - популярная в скоплении игра.

(обратно)
15

ФБРК - Флот Быстрого Реагирования Консорциума

(обратно)