Выбрать главу

Радомира Берсень

Миродеи

Воздух был свеж и приятен, деревья неумолимо зелены, поляны между ними — нежны и притягательны, а лавочки вдоль дорожек даже не все были платными, всего-то через одну. Это был хороший парк — слишком хороший и слишком дорогой для двух проныр, что не спеша брели по медленно ползущей дорожке, и голова к голове что-то обсуждали. Один был тощим, долговязым и в нем угадывался характер въедливый, критичный. Второй же — пухлый невысокий человечек — отчаянно излучал оптимизм и доверчивость. Однако это не мешало им обсуждать некую аферу, которая, по мнению невысокого, строго обязательно должна была их озолотить.

— Понимаешь, Зуртогга, — быстро-быстро говорил Танзер, часто оглядываясь, — тут просто сама судьба властно велит нам взять это дело в свои руки. Что, полисс так и идет за нами?

Зуртогга слегка повернул голову и подтвердил, что идет.

— Ай, мыркса ему в ухо через задницу! Ну чего он до нас докопался?

— Видимо потому, что мы не выглядим достаточно обеспеченными, чтобы гулять тут, — хмыкнул в ответ Зуртогга и опять поглядел назад. — Он приближается.

— Чтоб ему астероид проглотить с разбегу, — пробурчал Танзер и ускорил шаг, отчаянно цепляясь за локоть друга. — Помнишь ту трубу?

— По которой выводятся излишки воды после полива? — Понимающе кивнул Зуртогга. — Сейчас туда идем?

— Нет, погоди, дадим полиссу приблизиться к нам, а потом … в общем, о моей новой идее …

— О нет! — Замогильным голосом вскричал Зуртогга. — Только не еще одна твоя идея, Танзер! Что ты там опять выдумал с этими судьбами и их чемоданами?

— Не ори, не ори, дуроплюх! — Зашипел на него Танзер, судорожно оглядываясь на неумолимо приближающегося полисса. — Хочешь дать унтурвью представителю закона?

— Это называется допрос, Танзер, — поучительно сказал Зуртогга, но голос убавил. — Не могу взять в толк — с чего ты решил, что мы должны начать новое дело? Я еще после той твоей гостиницы не отошел. Может как раньше — по мелочи промышлять будем? Ну что мы, плохо жили, что ли?

— А что, сильно хорошо? Тебе понравилось спать в пластиковой коробке, Зуртогга? Или может быть предел твоих мечтаний — тырить чужие заказы по кафейкам?

Горячо перешептываясь, друзья свернули с дорожки на полянку и, не сбавляя шага, пересекли ее. Полисс досадливо собрал лицо складками, будто мятую тряпочку, и тоже ступил на идеально ровную, сырую после полива почву. Мокрая трава пружинила и скользила под ногами, а почва — вязла, все это несколько затрудняло быструю ходьбу. Танзер с Зуртоггой дошли до растущих словно по линеечке деревьев и, как по команде, свернули налево.

— Эй! — Крикнул им полисс и даже замахал руками. — Эй, вы двое! Бродяги! А ну стоять!

— Улыбаемся и прем дальше, — скомандовал Танзер, ускоряя шаг, отчего бедняга Зуртогга вынужден был склониться вперед, поскольку Танзер по-прежнему крепко держал его за локоть.

— Эй! — Снова послышалось сзади. Друзья нырнули по склону, внезапно открывшемуся впереди. Добежали почти до самого низа и остановились. Под ногами у них была все та же зеленая травка, но эти двое прекрасно знали, что растет она вовсе не на почве, а на опорной сетке. Под сеткой же шел довольно глубокий канал, который чуть дальше уходил в трубу. Несмотря на то, что вход в парк этим парням был не по карману, они знали его куда лучше, чем большинство богатеев, прогуливающихся здесь изо дня в день. Убедившись, что полисс достиг склона и видит их, Зуртогга перемахнул невидимую канаву-водосборник, затем помог перебраться Танзеру, тщательно стараясь не повредить целостность травяного покрова.

— Эээээй! — Заорал на них злой запыхавшийся полисс, стремительно спускающийся по склону. — А ну стоять!

Он принялся наращивать скорость, неумолимо приближаясь к нарушителям. Те же совершенно невозмутимо удалялись от него прогулочным шагом. Полисс смекнул, что если поднажать, то он сумеет их поймать — и он поднажал. Брызги воды, молодая травка, капли грязи, взрытые его тяжелыми каблуками так и летели во все стороны. Достигнув конца склона, полисс вдруг с изумлением ощутил, что земля под его ногами куда-то исчезла. Что-то с треском разорвалось, пропуская грузное тело вниз — он с размаху плюхнулся в канаву и его потащило течением в трубу.

— Хаараашо пошел, — вытянув шею, прокомментировал Танзер, глядя как вопящий полисс, ногами вперед, стремглав влетел в трубу, заткнув ее своим широченным задом. Поток воды набегал на него, заливая лицо и мешая вопить.

— А он не утонет? — Тревожно спросил Зуртогга, тоже глядя на несчастного преследователя, который кашлял и греб руками, пытаясь отвести от себя воду.