Выбрать главу

Он перелег головой на другую подушку, чтобы спрятаться от солнца, которое снова добралось до него, и вдруг ему в ноздри проник слабый аромат жасмина.

Значит, это был не сон.

Зак снова перевернулся на спину и лежал, раздумывая о Роуз. Он перебирал в памяти все подробности прошедшей ночи – ночи самого замечательного секса, который когда-либо был в его жизни.

Что это за женщина! Мог ли он подозревать в ней такую силу страсти? Рыжие волосы и соблазнительные губы прогоняли его прочь, в то время как немыслимые голубые глаза без слов звали к себе и заставляли действовать. Когда она перестала быть неприступной, казалось, небеса разверзлись. Она стала дикой ведьмой – самой чувственной, самой невообразимой женщиной из тех, с какими он когда-либо ложился в постель. Он выжил прошлой ночью только благодаря своей счастливой звезде, придававшей ему силы. Но сейчас он был готов и дальше заниматься с ней любовью, снова и снова находя силы, черпая их из слияния их тел.

Он вспомнил, какими темными становились ее глаза, когда ее охватывал новый приступ страсти, .вспомнил нежные прикосновения ее рук. В нем снова закипела кровь, и плоть поднялась. Почему она убежала, не разбудив его? Им о многом еще надо договориться. В следующий раз он позаботится, чтобы она не сбежала от него так быстро.

Но она – думает ли она о следующем разе? Или она все еще собирается выйти замуж за этого Рейборна? Может быть, именно поэтому она и ушла не попрощавшись?

Он просто катастрофический болван. Связался с женщиной, которая не скрывает, что собирается замуж за денежный мешок. Она намерена продать себя в надежде на легкую жизнь. Да кто он такой, чтобы критиковать ее? Он прекрасно знал, что она обручена, когда вчера вечером она пришла в его комнату. Почему это не остановило его? Может быть, надо посмотреть на комоде, не оставила ли она там пару монет, когда уходила? Это очень на нее похоже.

Чувствуя отвращение к себе, он перевел глаза на свое вздыбленное мужское естество.

– Вздор, Маккензи! – прорычал он. – Тебе просто нужно пи-пи.

И он выпрыгнул из кровати.

Глава 17

Когда Зак сошел вниз, он не нашел там никого из шайки Тейта, поэтому ему ничего не оставалось, как направиться в «Харви-Хаус». После вчерашней ночи он не мог оставаться в стороне и равнодушно наблюдать, как Роуз выйдет замуж за Рейборна. Интересно, решился бы он на это, если бы она не пришла к нему в комнату прошлой ночью? Как только он подумал о ней, у него сразу потяжелело внизу живота. Боже, она у него в печенках сидит! До этого момента он не позволял ни одной женщине так сильно вмешиваться в его жизнь.

Горячая ванна, которую он принял утром, освежила его. Он смыл со своего тела ее запах, но почему-то его все еще преследовал аромат жасмина, как будто она все время стояла с ним рядом.

Когда он открыл дверь ресторана, над его головой звякнул колокольчик. Зак задержался на пороге и огляделся. Утренний поезд пришел и ушел, и теперь в обеденном зале сидело всего лишь несколько местных жителей, привыкших здесь завтракать. За дальним столиком в углу он увидел Быка и Джо. Тейта, Щуки и Каина вместе с ними не было. Вот уж кого он не горел желанием сейчас лицезреть. Неплохо бы избежать также общества Быка и Джо, но тогда было бы слишком уж замечательно. Поэтому Зак медленно профланировал в их сторону и плюхнулся на стул.

– Что-то не видно сегодня Тейта.

Если Тейт собирается прикончить его, обязательно надо быть в курсе, где болтается этот ублюдок. Интересно, с кем Тейт толковал прошлой ночью? Похоже, события начинают разворачиваться с невиданной быстротой, так что следует предупредить Билли.

– А ты ничего не слышал? – спросил Бык.

– О чем?

– Шериф посадил его под замок. Прошлой ночью Тейт напился до чертиков и принялся лупить шлюху в «Лонг-Хор-не». Когда бармен попытался его приструнить, Джесс сначала врезал парню, а потом начал крушить направо и налево весь притон.

– А что поделывают Щука с Каином – сидят с Тейтом в его келье и держатся с ним за ручки?

– Они ускакали куда-то рано утром, – ответил Бык. – Сказали, у них какое-то поручение от Джесса.

– Что за поручение?

– Не спрашивал. Это не мое дело, – ответил Бык многозначительно.

В разговор вмешался Джо, его глаза горели от нетерпения. Он просто обожал скандалы.

– Неужели ты не слышал всю эту возню и гвалт прошлой ночью?

– Я был занят.

Бык с Джо обменялись непристойными усмешками.

– Держу пари, ты был занят этим делом. Красная рожа Быка скривилась в ухмылке.

– Наверно, она уж очень была хороша, если ты проспал всю заварушку.

– Вот именно.

– Не жмись, Маккензи, – не отставал Бык. – Дай нам с Джо тоже маленько насладиться этим делом. Кто она?

– Никаких шансов. Ты ее истаскаешь, Бык, а я замерзну, тебя дожидаючись, – ответил Зак насмешливо, зная, что этот бугай считает себя гигантом секса. Действительно, яички у Быка и вправду были огромными, за них-то он и заработал свою кличку. Он страшно гордился своим мужским достоинством, путая их размер с сексуальной силой.

– Держу пари, это была блондинка из «Лонг-Хорна», с тощей задницей, – снова встрял Джо. – Та самая, что говорила, чтобы мы прыгали в ванну, не то она изволит лечь с нами в постель.

– Держу пари, так оно и есть, Джо. Это она, Маккензи?

– Парни, вы только зря сотрясаете воздух. Джо толкнул Быка локтем в бок:

– Послушай, что я тебе скажу. Точно, это она, зуб даю.

Зак заметил, что из кухни вышла Роуз и понесла тарелки двум ковбоям за соседним столиком. Глаза ее сияли. Даже походка у нее стала летящей. Он был изумлен, потому что знал, каким образом она провела большую часть ночи.

Когда она остановилась у столика, смеясь и шутя с ковбоями, он почувствовал негодование. Может быть, этим она хочет дать ему понять, что все, что произошло между ними ночью, для нее не больше чем любовная игра? Или она хочет, чтобы он немного поревновал ее?

Внимательно присмотревшись, он решил, что верно последнее. Ну что ж, тогда она зря тратит время. Неужели она думает, что Эндрю Закари Маккензи – такой мелкий тип, что может ревновать кого угодно к кому угодно? С этой самой минуты он хочет от нее одного – и он знал теперь, как этого добиться: запалить ее запал, и она взорвется, как римская свеча. Он бросил раздраженный взгляд в ее сторону.

– Когда мы дождемся, чтобы к нам кто-нибудь подошел? – крикнул он.

Роуз похлопала одного из ковбоев по плечу и подошла к их столику:

– Доброе утро, джентльмены. Просто я думала, что вы поджидаете остальную компанию. Вы хотите сделать заказ?

Джо почесал в спутанных волосах.

– Что за компания?

– Ваши товарищи по преступлениям. Ваш замечательный предводитель, – сказала она.

– Ты имеешь в виду Джесса? Он как раз сейчас в кутузке сидит.

– И меня это совсем не удивляет! – бросила Роуз.

– Ага, он здорово побузил прошлой ночью в «Лонг-Хор-не». Ты хочешь сказать, что ничего об этом не слышала?

– Ни словечка.

Бык снова пихнул Джо локтем.

– Она, наверное, тоже была занята, как Маккензи. – И оба загоготали.

Роуз бросила на Зака испепеляющий взгляд.

– Если джентльмены желают заказать завтрак, он будет стоить по семьдесят пять центов с каждого. Деньги вперед.

– Проклятие, Роуз, сколько это может продолжаться? – возмутился Зак, бросая на стол серебряный доллар. – Я всегда плачу за себя, когда я у вас.

– Вините в этом своих приятелей, а не меня. Я только выполняю свои обязанности. У мистера Харви не дом милосердия для всякого сброда и незаконного отребья.