Выбрать главу

Заметив, что поведение королевы уже начало привлекать любопытные взгляды присутствующих, я нацепил любезную светскую улыбку и отвёл жену в сторону. Ласково улыбнувшись, я приложил палец к губам любимой и в красках поведал обеспокоенной королеве о том, как мы заглянули в высокогорья Зоара; о том, как сын был очарован таинственными магическими обрядами и ритуалами монахов; о его просьбе погостить там некоторое время и, наконец, о том, что сам владыка монастыря обещал мне лично присматривать за мальчиком. По ходу моего повествования гнев и растерянность исчезали с лица королевы. Тревога в глазах любимой уступила место безмятежности и спокойствию, так необходимому Юле в её положении.

— Любимый, прости меня за эту вспышку гнева — я лишь беспокоилась о нашем мальчике, — очаровательно улыбнувшись, жена чмокнула меня в небритую щёку и, уколовшись о щетину, обиженно надула губу. — Мужлан, тебе не мешало бы привести себя в порядок!

Прожжённая одежда нещадно раздражала саднящие ожоги на моём теле. Скрипнув зубами, я болезненно поморщился, и только сейчас взор жены более тщательно «прошёлся» по моему внешнему облику. Капризов и наигранного недовольства — как не бывало.

— Что случилось, Саша? — обеспокоено заглянула в мои глаза королева Эннора. — Что с Тайсоном?

— Так, ерунда, — махнул я рукой. — Угодили на обратной дороге в грозу. Волноваться не о чем, — я неимоверным усилием воли заставил себя улыбнуться и нежно поцеловал жену.

Юля успокоилась и, шутя, погрозила мне пальцем:

— Будь осторожней, король-бродяга! Не заставляй меня и Элен волноваться!

— Элен?! — У меня отвалилась челюсть.

Юля многозначительно погладила свой животик.

— Я чувствую, что там — девочка. И в память о предыдущей королеве Эннора, мы назовём её именно так, да? — жена просительно заглянула мне в глаза.

— Да, милая, Элен — это хорошее имя, — передо мной мгновенно предстал нежный образ зеленоглазой девушки с великолепными белокурыми волосами. Шутя я незаметно для окружающих шлёпнул жену пониже спины и нежно проворчал:

— Ну, беги в свои комнаты. Мне тут с мужчинами нужно кое о чём потолковать.

Ослепительно улыбнувшись, королева грациозно прошествовала по направлению к лестнице. Проводив восхищённым взглядом жену, я дождался, когда она удалится, и немедленно отдал распоряжения относительно экстренного военного совета, куда пригласил наиболее подходящих в данной ситуации людей: следопытов-разведчиков, магов и, разумеется, некоторых воинов Серого легиона.

Поднявшись в свои апартаменты, я позволил лекарю соответствующим образом обработать свои повреждения и, наскоро пообедав, спустился в зал для совещаний, где уже собрались приглашённые мною лица.

Приветствовав членов совета рассеянным взглядом, я подробнейшим образом описал свою встречу и схватку с хозяином грозовых облаков, опустив, естественно, момент похищения моего сына. Я никоим образом не желал, чтобы хоть малейшая деталь этого происшествия достигла ушей королевы — она была не в том положении, чтобы выслушивать подобные известия.

— Разумеется, Зиндар, и вы, уважаемые маги, не имели достаточно времени, чтобы подробнее изучить суть этого явления — ведь с таким поручением я обратился к вам лишь сегодня утром. Тем не менее, теперь, когда я лично имел честь засвидетельствовать своё почтение создателю этого шоу, я желаю выслушать ваши соображения по поводу произошедшего. Прошу учесть тот факт, что за «багряными грозами» скрывается отнюдь не впечатляющая бутафория, а реальная сила — и сила внушительная!

Со своего места поднялся растерянный Зиндар и, теребя свою шёлковую бороду, нерешительно произнёс:

— Ваше Величество, боюсь, что до сегодняшнего дня мы считали эти «грозы» всего лишь хулиганскими выходками какого-нибудь незадачливого, но воистину талантливого мага из близлежащих миров — ведь чтобы изобразить иллюзию грозы, не требуется источник колоссальной энергии. Считаю, что маги Академии, вздумай они объединить свои усилия, могли бы устроить и более впечатляющее по своим визуальным эффектам зрелище. Но, после Вашего рассказа, — Великий магистр развёл сухими руками, — я попросту теряюсь в догадках относительно обретения кем-либо подобной силы. Единственный магический артефакт, обладавший сопоставимой мощью, — Пламя Дороса — был, как вы все прекрасно знаете, уничтожен в пресловутой битве у стен нашего города. Многие поколения волшебников считали этот камень величайшей во Вселенной силой, и теперь, когда он навеки утрачен, никто из знакомых мне чародеев не видит равной ему по силе альтернативы. Прошу извинить меня, Ваше Величество, но, несмотря на свой многолетний опыт в магическом искусстве, я не способен внятно прокомментировать произошедшее. Ваше Величество, — дрожащим голосом продолжил маг, — прошу Вас освободить меня от занимаемой должности ввиду моей некомпетентности в данном вопросе. Я считаю, что верховный маг государства, не сумевший распознать источник магической угрозы, не достоин звания Великого Магистра, — произнеся эти слова, Зиндар почтительно поклонился и нетвёрдой походкой двинулся к своему креслу.