- О, да, здесь есть… Зоя, как будет «ювелирный магазин»?
- Зачем это?
- Ну, там же есть украшения в национальном колорите? Я подумала, ему будет интересно.
В этом предложении был смысл, но идти вниз не хотелось, тем более что музей находился близко. Зато тема была начата, и до самого музея, я перечисляла старинные здания, достопримечательности, кто и когда их построил и зачем. Благо в интернет можно было зайти, что бы показывать наглядно.
- А я и не знала, что ты – ходячий справочник по городу…
Я обернулась. На лице Оли, к моему большому удивлению, горела ревность.
- Я же бОтан, я обязана все знать! – предпочтя сохранить шутливый тон, отговорилась я.
Краем глаза я заметила, как Ник улыбается. Он постарался это скрыть, но вышло только подозрительнее. Как будто он все понял… Хотя, что бы понять что происходит с Олей, достаточно иметь голову и глаза.
В музее мне крупно повезло – там как раз находилась группа туристов, так что мы просто тишком прибились к ним. Перевод переводом, но объяснять иностранцу нашу историю как-то слишком тяжко. Во время экскурсии, Оля, похоже, совсем отчаялась привлечь внимание Ника, поэтому на выходе она, быстро попрощавшись, отправилась по своим делам. Не забыв, правда, на последок оставить Нику номер телефона с рекомендацией, что он может обращаться к ней в любое время по любому поводу. Некоторую надежду это ей оставляло, впрочем, учитывая, что даже это переводила я – совсем небольшую.
Стоило выйти на крыльцо, мне сразу одна за другой пришли несколько смсок. В одной из них Маржан приглашала меня сходить в кино, во второй родители интересовались, где я пропадаю. Ну а третья, спасительная, была от мадмуазель Жанны – в ней сообщалось, что она будет ждать нас через полчаса на Новой Площади что бы принять эстафету обратно и забрать иностранца.
Стараясь сильно не показывать, что я рада обрести свободу от неожиданно свалившихся обязанностей гида, я перевела смс Нику. Он так понимающе улыбнулся, что мне стало совестно. Совсем не умею держать себя в руках!..
Растягивая последние полчаса, мы прогуливались по небольшому парку, прилегающему к музею.
- Зоя Аленина, - задумчиво повторил Ник, когда я сказала, как меня полностью зовут. Выходило у него немного смешно, но зато правильно.
- Зоя Аленина, а сколько тебе лет? – подглядывая в разговорник, с хитрой улыбкой продолжил он расспрос.
- Шестнадцать! – день рождения был у меня меньше, чем через месяц, что объяснять в таком светском разговоре мне не показалось нужным.
- Шестнадцать. – Он снова улыбнулся и закивал.
- А скажи мне, Зоя Аленина, где ты живешь? – похоже, все больше свыкаясь и иностранным для него языком, спросил Ник.
Я улыбнулась и пустилась в объяснения. Неожиданно, вместо того, чтобы, как это было бы уместно, кратко рассказать о доме и вообще о среде, где я обитаю, я пустилась в подробное описание дома, улицы и двора. Потом плавно переключилась на семью – сколько в ней человек, кем работают родители, у кого какое хобби. Я даже зачем-то рассказала, что у мамы аллергия на все виды животных. Ник только улыбался, изредка задавая уточняющие вопросы. Потом я неожиданно поймала себя на том, что рассказываю о себе, своих подругах, школе, об увлечении языками и центре, где эти языки учу. Несмотря на довольно скверно звучащее название – Центр развития молодежи (как будто туда только недоразвитая молодежь приходит) – центр довольно хорош. Даже отправляет своих студентов за границу. Я уж было собралась рассказать про эссе, которое готовлю к конкурсу, как неожиданно зазвонил телефон.
- Зоя, вы где?
- О, простите мадмуазель Жанна, мы скоро будем.
Глянула на часы – ба, да мы тут почти час сидим! Быстро, прямо сорвавшись с места, мы пошли к площади. Я все время порывалась сорваться на бег, но, тщась поддержать хорошее впечатление о своей стране – ну, и о себе, конечно – старалась сдерживаться. Зато светофор на перекрестке перегорал быстро, поэтому часть пути я пробежала вполне оправданно.