— Прыгай вниз! — закричал Бертон. — Ты ничего с ней не сделаешь! Прыгай, пока она тебя не убила!
— Куда она, туда и я! — прокричал в ответ барон.
Однако уже через миг его браваде пришел конец. Машина резко остановилась. Ее колеса завизжали на мраморном полу, и она помчалась вперед.
Носовое орудие выпустило мощный луч. Фиолетовое копье вонзилось в кирпичную кладку и, пробив в ней большую дыру, расширилось и превратилось в конус.
Стена потрескалась и местами оплавилась. В ней возникло широкое отверстие, в которое могла пройти машина.
Де Марбо попытался спрыгнуть на пол, но сила инерции швырнула его на стену. Он с криком ударился о кирпичи и упал на мелкое крошево осколков.
— Сумасшедший лягушатник! — проворчал Бертон.
Машина скрылась за дальним поворотом. Как оказалось, она состояла из гибких сочленений, которые позволяли ей поворачивать в стороны почти под прямым углом.
Де Марбо приподнялся и сел, держась руками за голову. Бертон и Афра поспешили к нему на помощь.
— Ты ранен?
Француз поморщился от боли и печально улыбнулся.
— Ранена только моя гордость. О Боже! Я испугался! Мне показалось, что я даже кричал от страха!
Бертон помог ему подняться на ноги.
— Ерунда! — шутил де Марбо. — Всего лишь несколько синяков и шишек. Знали бы вы, сколько раз мне доводилось падать с лошади, сражаясь за нашего славного императора. Хотя надо признать, я еще никогда не вылетал из седла так быстро!
Афра обвила его шею руками и нежно зашептала:
— Упрямый сукин сын! Я перепугалась за тебя до смерти!
— О, нет! Ты такая мягкая и тепленькая, что я не могу назвать тебя трупом, — ответил он, прижимаясь к ней. — Только не дави на руку! Прости, что я не в силах обнять тебя, моя капусточка, хотя кому как не тебе знать мою огромную любовь и всеми признанную силу!
Она выскользнула из его объятий и кончиком пальца смахнула слезу.
— Ты опять называешь меня капустой, черт бы тебя побрал? Запомни, я не овощ, а женщина! Женщина, которая сердита на тебя и твой идиотский героизм!
— О-о! У розы появились шипы! Но ты простишь меня, не так ли?
Бертон осмотрел коридор, а затем повернулся к французу.
— Зачем ты запрыгнул на эту машину? — спросил он. — Я так и не понял смысла твоего поступка.
— Мне захотелось прокатиться на ней до берлоги нашего друга, чтобы познакомиться с ним и предложить ему сдаться в плен. Однако в пылу азарта я не заметил, что эта стальная гусеница сделала дыру в стене только для себя.
Для меня там места уже не хватало.
— Тебе повезло, что твои мозги не размазались по кирпичам, сердито сказал Бертон.
Он разделял гнев Афры, но его восхищала отвага француза.
— Зрелище было великолепным, но такой опытный солдат, как ты, мог бы вести себя немного поосмотрительнее.
— Вам обоим просто завидно — вот вы и ругаетесь. И ты, Дик, поступил бы точно так же, если бы додумался до этого.
— Возможно, ты прав, — с улыбкой ответил Бертон.
Указав на пятна обгоревшей краски, он многозначительно поднял брови.
— Снарк снова нас видит и слышит.
— Вот же черт! — воскликнула Афра. — Он еще раз показал, насколько мы слабы и беспомощны по сравнению с ним. Нам даже не удалось от него спрятаться!
— Да, но мы заставили Снарка действовать, — возразил Бертон. Он испугался и послал сюда управляемого робота, чтобы выяснить наши планы. А если он боится нас, то, значит, уважает.
— И ради этого я, как раб, красил стены? — возмутился де Марбо. Выходит, мои старания оказались напрасными?
— Твоя скачка выглядела потрясающе.
Француз самодовольно усмехнулся.
— Да. В общем-то, она заслуживает того!
Между тем Бертон не считал исход операции успешным. С помощью видеокамер, установленных на машине, Снарк мог увидеть открытую дверь в секретное убежище Логи.
— Что мы будем делать дальше? — спросила Афра. — Тихо разойдемся по своим комнатам, как плохие дети после порки?
Бертон не успел ничего ответить, так как справа от них послышался шум.
На пересечении коридоров появилось летающее кресло, оборудованное странным куполом из прозрачного пластика. Внутри него виднелась фигура мужчины, который сидел на корточках в смешной и нелепой позе. Он помахал рукой и что-то прокричал.
— Кто это? — спросил де Марбо.
— Фрайгейт, — ответила Афра, узнавшая американца по голосу.
Кресло подлетело к ним и опустилось на пол. Фрайгейт выбрался из своей крошечной кабины. Осмотревшись по сторонам, он удивленно присвистнул и спросил:
— Что тут у вас происходило?