Выбрать главу

— Ну, не знаю, — сказал Билл, которого все это отнюдь не убедило. — Военные суды всегда на стороне офицеров, рядовым там не светит. Так уж они устроены.

— Ты когда в последний раз выпил стакан холодной воды? — спросила Рэмбетта.

— Да как тебе сказать… — замялся Билл.

— А когда ты в последний раз съел кусок мяса? — спросила Киса. — Спорим, что даже не помнишь, так давно это было.

— Да как тебе сказать… — замялся Билл.

— Так ты с нами или против? — спросил Мордобой, возвышаясь над Биллом и перебрасывая топор с руки на руку, как перочинный ножик.

— Ну, против такой железной логики не поспоришь, — ответил Билл. — Я с вами на все сто.

— Меня вы тоже убедили, — сказал Кейн. — Это более или менее рациональный выход из совершенно иррациональной ситуации. И ваш довод, Мордобой, — добавил он, покосившись на топор, — тоже довольно остроумен.

— Острый он, это точно, ха-ха! — ухмыльнулся Мордобой.

— Значит, принято единогласно! — вскричала Рэмбетта. — Молодец, Кейн. Мятеж начинается! За дело!

Капитан Блайт с мистером Кристиансоном занимались тем, что пытались ввести в автопилот команду подобрать в космосе подходящее место, где можно было бы вышвырнуть за борт команду, когда в рубку вошел Билл: ему досталась короткая соломинка. Точнее, короткая пластиковая трубочка.

— Поздно! — рявкнул Блайт. — В шлюз пойдут все, включая вас с этой вашей дурацкой ступней!

— Вы уверены, что не захотите передумать? — спросил Билл. — Время еще есть.

— Времени уже нет, — хихикнул мистер Кристиансон. — Корабль кишмя кишит гнусным ворьем, и мы намерены избавиться от вас, как от крыс или тараканов.

— Похоже, мне больше ничего не остается, — сказал Билл с мрачной решимостью. — Поэтому сообщаю вам, что на борту произошел мятеж, и вы отстранены от командования.

— Мятеж? — усмехнулся Блайт. — Не говорите глупостей.

Вошел Мордобой и встал рядом с Биллом, постукивая широким лезвием топора по полу.

— Мятеж? — испуганно переспросил мистер Кристиансон.

Вошла Рэмбетта, вся ощетинившаяся ножами разного калибра.

— Мятеж, — подтвердила она спокойно. — Мятеж.

— В шлюз их! — воскликнула Киса, входя во главе остальных, после чего в рубке стало очень тесно. — Пусть подышат вакуумом! Или в гидропонные баки — пусть поедят планктона!

— Погодите! — сказал Билл.

— Да, погодите! — отчаянным голосом подхватил Блайт. — Пожалуйста, погодите!

— А как насчет спасательной ракеты, Билл? — спросил Ларри, а может быть, Моу или Кэрли. — Отправить в ней, и пусть дрейфуют. Это будет долгая, медленная и гуманная смерть.

— На этой посудине нет спасательных ракет, — сказал Билл. — Вечно в армии на всем экономят.

— Не могу понять, почему ты против того, чтобы их прикончить, — заметила Рэмбетта. — Но если уж ты так стоишь на своем, давай просто высадим их на какой-нибудь бесплодной планете и отправимся восвояси.

— Но как мы поведем корабль? — спросил Билл, окинув взглядом множество непонятных циферблатов, стрелок и кнопок. — Это слишком сложно.

— Очень просто, — возразил Ларри, а может быть, Моу.

— Это обыкновенный большой компьютер, — сказал Кэрли, а может быть, Ларри.

— А уж если мы что-то знаем… — начал Кэрли, а может быть, Моу.

— …Как свои пять пальцев… — вставил Ларри, а может быть, Кэрли.

— …Так это компьютеры, — закончил Моу, а может быть, Ларри.

У Билла уже голова пошла кругом.

— Это единственное, в чем у нас нет разногласий, — произнесли они хором.

— Ладно, — заявил Билл, внезапно решившись. — Рэмбетта, вы с Мордобоем заприте их в оранжерее с окрой. Ларри, Моу и Кэрли, займитесь автопилотом.

— В оранжерее с окрой? — взвыл мистер Кристиансон.

— Там, по крайней мере, с голоду не умрете, — сказал Билл, злорадно усмехнувшись.

— Так им и надо!

— Но у меня аллергия к окре! — простонал Блайт, дрожа от страха и отвращения.

— Тогда можете лопать козявок, — утешил его Мордобой, выпихивая их из комнаты.

— А как насчет вон той планеты? — спросила Киса, ткнув пальцем в иллюминатор.

— Это злая красная планета, — ответил Ларри, а может быть, Моу. — Хорошая мысль. Там нет никакой атмосферы. Загнутся в два счета.