— Тогда носи его, Сталлан, раз это необходимо. Ваналпе' рассказала тебе о случившемся на пляже?
Сталлан молча сделала утвердительный жест.
— Ты знаешь, какой зверь свирепствовал там?
— И да и нет.
Вейнте' не обратила внимания на невольный жест сомнения и недоверия Хексеи.
— Объясни.
— Здесь, в новом мире, есть болота, огромные леса и горы. На запад отсюда лежит большое озеро, далеко за ним океан. На север уходят бесконечные леса. Много зверей. Одни похожи на тех, которые живут в Энтобане.
Другие совершенно иные. Чем дальше к северу, тем больше разница. Там мне попадалось много-много устузоу. Я убивала их, они опасны. Они ранили моих спутниц-фарги, некоторые из них умерли.
— Опасны?
Хексеи громко расхохоталась:
— Разве мышь под полом опасна? Надо бы послать за элиноу, чтобы ты не боялась…
Сталлан медленно повернулась к Хексеи.
— Ты всегда смеешься, когда я рассказываю о них, хотя ничего не знаешь. Настало время прекратить глупый смех.
Холодный тон ее не допускал возражений. Все молча смотрели, как она направилась к двери и сразу же вернулась с большим свертком.
— В этой стране живут устузоу, звери, покрытые мехом, которые много крупнее той самой рассмешившей тебя мыши под полом. У себя на родине мы встречали только этого крошечного зверька, и до сих пор многие думают, что все устузоу такие же маленькие. Следует отказаться от этой мысли. Здесь все по-другому. Встречается и такой зверь, у которого нет еще имени.
Развязав сверток, она раскатала его по полу. Это оказалась лохматая шкура животного, которая протянулась от стенки до стенки. Все умолкли, пораженные размерами зверя. Сталлан приподняла одну из лап и указала на когти, которые были длиннее ее ладони.
— На твой вопрос, эйстаа, я ответила — и да и нет — и вот почему. Здесь пять когтей. У многих опасных лохматых зверей по пять пальцев. И я думаю, что побоище на пляже устроили устузоу какого-то еще не знакомого мне вида.
— По-моему, ты права, — согласилась Вейнте' и отвернула в сторону уголок толстой шкуры, стараясь не выдать отвращения от этого мягкого прикосновения. — Как ты думаешь, мы сумеем найти этих тварей?
— Я пойду по их следу на север. Они могли уйти только туда.
— Найди их. Быстро. И доложи мне. Тогда мы их уничтожим. Уйдешь с рассветом.
— С твоего разрешения, прямо сейчас.
Вейнте' изобразила на лице легкое недоверие.
— Скоро будет темно. Разве ты можешь путешествовать и ночью? — спросила она.
— Возле города можно, очертания берега позволяют. У нас есть большие плащи и ночная лодка. Она пойдет вдоль береговой линии, и к рассвету мы уже пройдем немалую часть пути.
— Ты настоящая охотница. Но я не хочу, чтобы ты отправлялась одна навстречу опасностям. Тебе потребуется помощь. Вот Хексеи говорила, что она всем помогает. Пусть она отправится с тобою.
— Путешествие будет тяжелым, эйстаа, — возразила Сталлан ровным, лишенным выражения тоном.
— Я уверена, что путешествие будет полезным для нее, — продолжала Вейнте', отвернувшись от Хексеи и не обращая внимания на явное негодование и просьбы внимания. — Может быть, ваш поход окажется удачным.
Глава пятая
Naudinza istak ar ovot at kvalaro, at etcharro — ach i marinanni terpar.
…Путь охотника всегда самый тяжелый и долгий, но заканчивается он среди звезд.
Далекие вспышки молнии озаряли низкие темные облака над горизонтом. Доносился отдаленный рокот грома. Гроза удалялась в море, а вместе с нею и ливень, и шквалистый ветер. Высокий прибой тяжело рушился на берег, далеко накатывая на песок. Волны добегали до самой кромки солончаковых трав, почти до вытащенной на берег лодки. Как раз за лодкой, в небольшой рощице, и находился шатер из шкур, натянутых на весла и палки. Из-под шкур сочился дымок.
Старый Огатир выглянул из укрытия и прищурился: низкие лучи вечернего солнца вдруг выбились из-под отступающих облаков. Он принюхался.
— Гроза кончилась, — объявил он, — можно отправляться дальше.
— Не в такое море, — ответил Амагаст, раздувая огонь. Костер вспыхнул. Над ним висели крупные куски оленины, капли сока падали вниз и шипели на углях. — Лодку захлестнет, сам знаешь… Утром.
— Но мы опаздываем, опаздываем…
— Ничего не могу поделать, старый. Ерманпадар посылает нам грозы, не спрашивая нашего согласия.
Он отвернулся от огня к убитому оленю. Охота была удачной, прибрежные кустарники просто кишели зверьем. Когда они разделают последнюю тушу и прокоптят мясо, лодка будет полна. Он развел передние ноги оленя и с трудом вспорол шкуру острым осколком камня: нож был тупым. Амагаст отбросил его в сторону и крикнул Огатиру: