— Звонил Йенсен, мой ассистент, из обсерватории! — крикнул Кингсли. — Он засек пять кораблей, всего в нескольких часах лета! Полицейских кораблей!
Херб, машинально поднявший чашку, разжал пальцы. Чашка упала на стол и разбилась. Виски закапало на пол.
— Да что с тобой, в самом деле! — прикрикнул на него Гэри. — Вечно у тебя руки трясутся, как только дотянутся до спиртного!
— В космограмме, которую прислали Гэри, видимо, что-то напутано, — сказал Томми Эванс. — Корабли, наверное, были возле Нептуна, когда им приказали лететь сюда.
— Да что им делать там, возле Нептуна? — спросил Херб.
— Полицейские суда вечно что-то вынюхивают. — Томми пожал плечами. — Они могут быть где угодно.
Все пятеро застыли в мертвой тишине, глядя друг на друга.
— Они не могут нас остановить, — прошептала Кэролайн. — Просто не могут.
— Если запустить машину прямо сейчас, у нас еще будет пара часов, прежде чем прервется контакт с Инженерами, — сказал Томми. — Может, успеем? Корабль у меня готов.
— Спросите у Инженеров, — посоветовал Гэри. — Узнайте, как быстро они смогут вернуть нас обратно.
Голос Кингсли загремел, отдавая команды:
— Кэролайн! Свяжитесь с Инженерами! Выясните, можно ли нам сейчас стартовать. Томми, готовь корабль к старту! А все остальные быстро хватайте шмотки и бегом на поле!
По кухне будто смерч промчался. Все гурьбой ринулись к дверям.
Кингсли сел на телефон.
— Открой ворота ангара! — громогласно наставлял он Энди. — Прогрей двигатели. Мы отчаливаем.
Сквозь топот бегущих ног, сквозь рокот докторского баса пробился визгливый вой передающего устройства телепатической машины Кэролайн общалась с Инженерами.
А Кингсли уже названивал Йенсену.
— Беги на энергостанцию. Приготовься выдать нам энергии на полную катушку. Кабели выдержат, знай только не жалей. Энергии нам нужно много.
Кэролайн вбежала в комнату, где Гэри сражался со своими космическими доспехами.
— Порядок! — возбужденно крикнула она. — Инженеры говорят, что мы доберемся до них почти мгновенно.
Гэри помог ей облачиться в скафандр, застегнул снаружи шлем. Кингсли, пыхтя и отдуваясь, с трудом втискивал в доспехи свое дородное тело.
— Мы им нос-то натянем! — рычал он при этом. — Натянем за милую душу! Никакое правительство не будет указывать мне, что я могу делать, а чего не могу!
Выбравшись из шлюза, они поспешили по тропе на взлетное поле. В центре его высилась диковинная машина — словно мерцающий скелет, стоящий на страже безжизненных пустынь Плутона. Гэри задрал на бегу голову и заглянул в космическую бездну.
Голос пел у него в ушах — голос его собственных мыслей: «Мы идем! Держитесь, Инженеры, мы уже в пути! Слабые людишки спешат к вам на помощь. Человечество вышло в крестовый поход — самый грандиозный из всех походов!»
Могучий корабль Томми Эванса поджидал их на другом конце поля — отливая серебром, тускло краснея дюзами, он разогревался, чтобы потом полыхнуть внезапно реактивными вспышками и оттолкнуться от мертвой и стылой поверхности Плутона.
Да, подумал Гэри, еще один крестовый поход. Только на сей раз без оружия. Без малейшего представления о противнике. Без определенного плана кампании. Да и кампании-то никакой, в общем, нет. Есть только идеал — и зов трубы из космоса. Все, что человеку надо… Все, что ему было надо всегда. Только идеал и призывный трубный глас.
Кэролайн удивленно, почти испуганно вскрикнула, и Гэри посмотрел на середину поля.
Машина исчезла! Там, где она стояла, не осталось никаких следов, ничего. Просто пустое место.
— Йенсен врубил энергию! — прокричал Кингсли. — Машина свернула в другое измерение. Путь к Инженерам открыт!
Гэри ткнул пальцем в космос.
— Смотрите! — завопил он.
Зыбкий, мерцающий круг света появился в черных глубинах пространства. Неторопливо крутящееся колесо из белого тумана — колесо, которого никогда там раньше не было.
— Туда-то мы и полетим, — сказал Кингсли, и Гэри услышал его хриплое, натужное дыхание. — Прямиком туда — и к Инженерам!
Глава 7
Ловкие пальцы Томми переключили ракетные двигатели на режим старта. Большой палец нажал на рычажок — и корабль взмыл над взлетным полем в грохоте реактивных выбросов, сотрясавших весь корпус.
— Целься прямо в яблочко, Томми, — предупредил доктор Кингсли.
Томми серьезно кивнул.
— Не бойтесь, — проворчал он. — Не промажу.
— Хоть бы одним глазком взглянуть на копов в тот момент, когда они обнаружат, что нас уже и след простыл! — размечтался Херб. — Ну и глупые же у них будут рожи! Они-то надеялись, что свалятся нам как снег на голову.