Выбрать главу

Порой это были небольшие служебные помещения, где не было даже постоянных дежурных, порой штаб-квартирами являлись отдельные небольшие корабли и заброшенные здания вблизи линии фронта. На Нокфолке ситуация обстояла несколько иначе, чем на других направлениях. Немало сведений о городах, где проходили бои, было потеряно, точных планов не оставалось, и очень многое оказалось скрытым от официального военного командования, в том числе и подземные комплексы. О многих тоннелях и транспортных системах забыли, они стояли заброшенные или разрушенные, порой там ютились скваттеры или мародеры из бывшего гражданского населения. 

А порой это были целые подземные бункеры, информация о которых исчезла во время боев, а отбившие эти территории позднее войска рейхсштурма о них уже не знали. Бывший военный бункер вспомогательного значения, находившийся глубоко под городскими развалинами, считался уничтоженным Роем и не подлежащим восстановлением, но в действительности там размещалась штаб-квартира сопротивления. Оттуда шел контроль за всеми операциями боевых групп сопротивления не только в звездной системе Нокфолка, но и во всех ближайших.

Один из проходов к бункеру шел через полузаброшенные тоннели, начинавшиеся у распределительной товарной станции бывшей городской транспортной сети. Туда ежедневно прибывали десяти поездов со всей планеты и постоянно работали интендантские службы. На появление еще двух солдат рейхсштурма вряд ли кто-то обратит там внимание. 

Глава 14. Не щадя никого

Опираться можно только на то, что оказывает сопротивление. Жан Андриё.

Полковник Нортон внимательно смотрел на замершего по стойке «смирно» Одрина. Оберштурмлейтенант старался держаться спокойно, но взгляд его выдавал. Одрину было интересно, что происходит, и это не могло не радовать старого вояку. Фронт еще не сломал молодого парня окончательно, в нем еще осталось любопытство, свойственное только настоящим, живым людям.

- Вольно, - произнес полковник и жестом указал на стул рядом со своим рабочим столом. - Присаживайся, Одрин. Нужно поговорить. Вести, которые ты принес, не могут не волновать.

- Сэр, - Одрин отдал честь и сел. - Честно говоря, я не понимаю всей ситуации, поэтому не думаю, что смогу рассказать вам больше, чем написал в отчете.

Полковник Нортон на Нокфолке был полулегендарной фигурой. Человеком, спасшим линию фронта, прорванную десять лет назад. В те дни казалось, еще немного, и планета будет потеряна. Мутанты хлынули такой волной, что армейских резервов для стабилизации прорыва не хватило. Бои растянулись на десятки километров, а захваченные территории распространялись в тыл. Силы Полковника уступали Рою по всем показателям. Но с помощью фланговых ударов они смогли отрезать основную орду мутантов и окружить ее, закрыв прорыв в линии фронта. А позже, дождавшись новых подкреплений с соседних систем, они не только уничтожили всех мутантов, но и сумели отбить все захваченные во время прорыва территории.

Постаревший, с подернутыми сединой волосами, обветренным грубым лицом и в полевой форме с планкой наград на груди, полковник выглядел опытным боевым офицером Рейха. Его семья служила в армии еще во времена Конфедерации, и Нортон никогда не задумывался, каким будет его будущее. Одрин не знал, что могло случиться с волевым человеком, чтобы его взгляды настолько изменились, и он отказался от семейных традиций и клятв верности и перешел на сторону сопротивления. Порой во взгляде полковника, когда тот позволял себе немного расслабиться, чувствовалась запрятанная глубоко в душе грусть.

Его кабинет находился на одном из верхних уровней бункера под жилым сектором, где располагались казармы. Это было небольшое помещение с картой Нокфолка во всю стену. Меньше половины планеты оставалась свободной и была покрыта лишь немногочисленными пометками известных ульев и древних городов. Другая - та, на которой закрепились силы рейхсштурма - была испещрена подписями, заметками и значками. Пластиковый стол полковника стоял перед картой, а для периодических совещаний был приставлен еще один длинный стол с несколькими стульями.

- С того момента, как я получил твой отчет, мы подняли всех имеющихся агентов в штабах рейхсштурма и постарались получить всю возможную информацию о произошедшем инциденте. Я приказал Галхарду кратко ввести тебя в курс дела.

- Так точно, сэр. Он сообщил мне основное. И все же, мне представляется маловероятным, что этот пленник может оказаться той самой девушкой, о которой я писал в отчете. Их действительно было не так много, но...