А по замыслу военных Земли пятьдесят ракет, предназначенных для Нью-Нью, должны были пробить обшивку комплекса и, прорвавшись внутрь, уничтожить там, внутри, все живое и неживое. Землянам удалось разнести на куски большую часть рабочих панелей гелиостанции и вывести из строя её двигатель. В случае, если бы двигатель не удалось отремонтировать, четверть миллиона человек были обречены на гибель.
С этой технической проблемой нью-нью-йоркцы справились за три дня. Площади гелиопанелей подлежали восстановлению в кратчайшие сроки. Любопытно, что сектора, обслуживающие Восточное побережье США, бомбардировке не подверглись. Запустить в работу эти панели и механизмы не составляло ни малейшего труда.
Всего в Мирах в первый с начала атаки час погибло четырнадцать тысяч человек. Еще пять тысяч должны были умереть в течение ближайших недель, так как лишь Нью-Нью-Йорк полностью сохранил свою систему жизнеобеспечения. Сюда на шаттлах непрерывным потоком устремились беженцы с Мира Девона и Мира Циолковского – шаттлов хватало, и оборачивались они достаточно быстро.
– Девятнадцать тысяч жертв – мизерная величина в масштабах истории. Втрое больше погибло в первый же час сражения при Сомме, когда безмозглые черви буквально усеяли, свою землю трупами. В пятьдесят раз больше погибло при Сталинградской битве, в две тысячи пятьсот раз – за время Второй мировой войны.
Впоследствии космическую бойню окрестили «Казнью каждого десятого». По своему значению для развития человечества эта трагедия превосходила все предыдущие.
Говоря о событии, кто-то сравнивал его влияние на будущее с действием катализатора, но они были не правы, потому что катализатор, чисто теоретически, может появиться лишь в той среде, где идет стабильная реакция.
Другие аналитики вели речь о своеобразной новой точке отсчета истории человечества, о точке опоры, центре тяжести… И они тоже были не правы, потому что такая точка в истории уже есть, и она существует, и наряду с ней существуют центробежные и центростремительные силы.
То, что случилось, было просто-напросто страшной ошибкой человечества.
Глава 45
Cтрана восходящего солнца
Мы держали курс прямо на Флориду. Вдруг на приборной доске тревожно замигал красный аварийный сигнал. Мы быстро снизились, и Джефф посадил флаттер на живописное пастбище, в мягкую траву. Он кивнул в направлении какого-то амбара, выкрашенного в розовый цвет, кивнул в сторону силосной ямы.
– Приземлились чуть севернее Джанесвилла, – сказал Хокинс. – Если б нам удалось раздобыть транспорт, мы добрались бы до Кейпа за сутки или двое.
Приземлились мы с большим трудом. Не успела я перевести дух, как Джефф открыл верх фюзеляжа, схватил в руки оружие, хранящееся за спинкой кресла, и спрыгнул на траву.
– Давай быстрее! – скомандовал Хокинс. Мне потребовалось некоторое время, чтобы освободиться от ремней безопасности. Я вывалилась из машины, как мешок с картошкой. Мой боевой дух был напрочь утрачен. Так неестественно ощущать безотчетный страх, когда вокруг тебя блестит озаренная первыми лучами солнца роса на стеблях, щебечут птицы, а воздух настоян на ароматах луга.
Джефф забрался на флаттер, поднялся в полный рост, осмотрелся по сторонам и стал пристально вглядываться в окна фермерского дома, расположенного метрах в пятидесяти от нас.
– Странно, если… – пробормотал Джефф.
В этот момент раздался ружейный выстрел, и тотчас мимо меня просвистела пуля. Она ударилась в обшивку флаттера и отлетела в росу. Я упала рядом с пулей и съежилась от страха.
– Прекрати пальбу! – крикнул кому-то Джефф.
Но снова прогремел выстрел. На этот раз пуля, правда, не дала рикошет. Возле дома фермера стояло дерево с куполообразной кроной. Джефф выстрелил по дереву из лазера. Ствол клена запылал.
– Через пять секунд точно так же запылает твой амбар! – проорал Хокинс. – Затем – силосная яма, затем – дом! Руки на голову и – выходи!
– Какого черта тебе здесь надо? – ответил Джеффу громкий мужской голос. На слове «черт» голос дрогнул, сломался, как ломается подростковый. – Что ты собираешься сделать?
– Пусть тебя заботит не то, что я собираюсь сделать, – сказал Джефф, – а то, что я сейчас сделаю!
Дверь дома распахнулась, и на пороге появился седой фермер. Следом вышли два молодых парня и девушка. Они остановились на крыльце и подняли руки вверх.
– Вперед, к флаттеру! – скомандовал Джефф. – Мы не причиним вам вреда.
Хокинс резко вскинул ладонь, запрещая мне двигаться.
– Ни шагу, – прошептал он.
Фермер и его семья побрели вниз по склону нам навстречу. Трава была мокрая, и башмаки крестьян скользили. Джефф замер на месте. Когда крестьяне выстроились перед нами, Джефф произнес:
– Опустите руки. Встать поплотнее, плечом к плечу! И дружненько – три шага влево! Сюда, вот так…
Теперь они своими телами загораживали дом. Джефф подал мне лазерную винтовку.
– У тебя хорошая позиция, О’Хара, – сказал мне Хокинс. – Услышишь выстрел, пали во все подряд. Пусть горит.
Пали! Я даже не знала, на какую кнопку нажимать. Джефф отступил к хвостовой части флаттера.
– Не исключено, один из ваших скрывается в доме, – заявил Джефф, доставая лазерный пистолет из кобуры. – Пусть не вздумает делать глупости! Кто вернется в дом и приведет его сюда?
Фермер не сводил с Хокинса глаз. Он глядел на него исподлобья с нескрываемой злостью.
– Никого там нет, – сказал фермер. – Все здесь.
– Поверю. – Джефф прислонился спиной к борту флаттера. – Я представляю законную власть. Будете с нами сотрудничать, обещаю, что про те ваши два выстрела забуду. Вам понятно? Так обстоят дела.
– Дела обстоят так, что в государстве вообще нет власти, – усмехнулся фермер, продолжая глядеть на Джеффа исподлобья. – Или же сейчас их сразу две, власти? Ты какую из них представляешь?
– Законную. – Джефф показал фермеру свой «фирменный» знак. – Я – сотрудник Федерального бюро расследований.
Фермер рассмеялся:
– Сотрудник чего? Того самого дерьма? Значит, именно вас да ваших любимых космачей мы должны благодарить за все эти пертурбации? Низкий поклон.
– Ложь. Ричард Коклин – изменник. Но большинство офицеров ФБР верны законно избранному правительству, – сказал Хокинс. – Мы делаем все, чтобы исправить положение. Что касается лично нас, мы нуждаемся в вашей помощи.
Фермер продолжал наблюдать за Хокинсом. Взгляд фермера потеплел.
– Послушайте, если бы мы хотели причинить вам какой-нибудь вред, разве сумели бы вы произвести хоть один выстрел? – взывал к разуму фермера Джефф. – Да пожелай я, ваши кости давно уже обуглились бы, а на месте дома дымилось пепелище. Логично?
– Он правду говорит, пап, – сказала девушка.
– Заткнись, – цыкнул на красавицу седой фермер. – В какой конкретно помощи вы нуждаетесь? – обратился он к нам.
– Нужна еда, вода и транспорт, – ответил Джефф. – Мы заплатим.
– По телевизору нам объяснили, что доллар – туфта, – сказал крестьянин. – А еда нынче стоит дорого.
– Мы заплатим не долларами, а золотом, – пообещал Джефф.
– Золотом, – пробормотал крестьянин и сделал шаг вперед.
– Назад! – Джефф вскинул ствол пистолета.
– Извини, не собирался тебя пугать, – сказал фермер, – Хотел осмотреть твою машину. Никогда прежде не видел воочию «мерседес».
– Это спецмодель. Для ФБР, – объяснил Хокинс. – Мы на ней от самого Денвера сюда прилетели. Без дозаправок. Только на аккумуляторных батареях.
– Вот-вот. Эта машина кое-чего стоит, – закивал крестьянин. – А энергосеть рано или поздно заработает!
Я видела, Джефф заколебался. Но вскоре он взял себя в руки и рявкнул сердито:
– Ох и дорого тебе могут обойтись подобные речи. Ну, да черт с тобой, прощаю пока. Я не вправе продавать машину, принадлежащую государству. Не вправе идти на бартерную сделку, даже учитывая то, что флаттер придется тут попросту бросить. Собственность государства, понимаешь? Она оборудована радиобуем, позволяющим установить местонахождение флаттера в любой точке земного шара. Попробуешь управлять этой машиной, не пролетишь и десяти километров…