Выбрать главу

Кром да Винар

Кром да Винар

Риц. Агрия . День первый


Для тех, кто имел монет в достатке, у северной стены возвышалось заведение получше того, в котором завтракали оставшиеся не у дел работяги. В сравнении с той харчевней, даже особо шикарное и дорогое. Сюда ходил самый цвет города и называлось оно соответственно — «Светлое место». Тут любили отдохнуть и побеседовать достойные горожане, — те, кто имел право участия в выборах магистрата. Работяги, слуги, стражники, да и немало торговцев, такого права не имели. И всё же в таверне порой принимали и их. Конечно же, если простолюдины были прилично одеты и спешили потратить побольше монет. Здесь, за крепким, дубовым, покрытым чистой скатертью, столом с резными ножками, сидели трое. Двое явно давние знакомцы и почти друзья. Выглядели ярко и богато: на шеях сверкали цепи с медальонами по моде достойных, на руках перстни, и не только с фамильными гербами, на бездуховных лицах тени достатка и высокого положения. Разительно различались эти двое лишь телосложением. Один выделялся крайне высоким ростом, другой такой себе курносый коротышка. Третий же, сидящий вместе с ними за столом мужчина, несомненно являлся воином. Однако, несмотря на добротные, выполненные явно на заказ у хорошего мастера-оружейника с севера, доспехи, смотрелся не столь выгодно на фоне своих блистательных собеседников. Особенно сидя за добротным столом без сверкающих цепей и браслетов, лишь с одним гербовым перстнем на указательном пальце правой руки. А вот по осанке, надменному выражению лица и неприкрытому презрению в глазах было очевидно, что по положению в этом мире он им возможно и ровня, но по своему разумению считает себя выше не только их, но и всех в данном заведении, а возможно и во всей Агрии. Короткие, светлые, с лёгким каштановым оттенком волосы, широкий шрам на шее слева. В каждом его движении чувствовалась сила и уверенность. Этот человек был явно наёмником, но далеко не простым. Его же собеседники скорее всего являлись торговцами, хотя могли быть просто богатыми, городскими бездельниками. Двое воинов, завтракавших за соседним столом, без сомнений пришли с этим надменным господином. Все трое имели одинаковые прямоугольные щиты с изображённым на них атакующим медведем, чёрным на красном поле. Ранее это был только герб рода да Винар из города Хелма, теперь же он являлся ещё и гербом святого божественного Ордена. Кольчуги, наивысшего на агрийских просторах качества, кроме всего прочего, также выдавали в них опытных и преуспевающих воинов. Лишь шлемы каждого из этих мужчин, лежащие тут же на скамьях, отличались формой, а у важного господина и со сторон был выбит тот же герб с медведем. Да ещё размерами поражал один из этих двух воинов за соседним столом, здоровенный огненно-рыжий бородач. То был настоящий гигант, словно чудовище из страшных грёз. Огромные ручищи, казалось, одним неосторожным движением могут с лёгкостью убить любого, и даже без оружия.

— Встреча с тобой большая честь для нас, господин Кром, — первым произнёс высокий господин, слегка расстёгивая свой шитый на заказ, тёмно-синий камзол с блестящими пуговицами.

В таверне для богатых топили на совесть, а он ко всему ещё и старался скрыть охватившее его в присутствии непростого воина волнение. Наверное, поэтому в его маленьких, чёрных глазках играла странная насмешка, а в голосе чувствовалось даже не почтение, а прям крайне притворное почитание.

— Мы признаться не ожидали, что ты лично посетишь наш город столь скоро и приятно удивлены, — с издёвкой, заискивающе заглядывая в глаза воина, буквально проблеял вслед за ним коротышка. — Чем обязаны такой чести?

Казалось, воин не обратил внимание на их ужимки, столь каменным оставалось его некрасивое лицо, и столь безразлично-презрительным взгляд слегка прищуренных, серых глаз.

— Господа, вы весьма уважаемые горожане города Рица и с кем, если не с вами, было мне встречаться по прибытии, — уверенный голос светловолосого господина словно незримый молот впечатывался в головы окружающих, а каждое слово звучало словно приказ, — Я посетил на своём пути в Дувр уже пять городов юга и наконец добрался и до вашего. Ваш Риц, хоть он и не стоит как остальные на реке, также крайне важен для недавно созданного моим отцом святого Ордена. В прошлом году вы, по приглашению Ордена, посетили наш город и убедились в реальности того, что мы создаём. Но большинство горожан нашего мира за всю свою жизнь не путешествуют дальше окрестных сёл. Они и за стенами своих городов и то, боясь похищения или ограбления, ходят с охраной. Поэтому я лично отправился в это путешествие, с целью убедить их в серьёзности наших намерений. Многие, лишь увидев меня в окружении воинов Ордена, в полном облачении шествующих через городские ворота, проявляли интерес. Другим нужно было выслушать мою речь на площади. Остальных же, пребывающих в сомнении, приходилось убеждать при личной встрече, — всё же сарказм, невольно проступивший в его словах, несмотря на то, что сам он очень хотел верить в сказанное, был результатом разочарования и злости.