Выбрать главу

— Знаешь, Сэм, мне надоела эта болтовня!.. И все-таки она хорошая девушка.

— Это уж точно, — ухмыльнулся Сэм. — Как любил говорить мой дедушка, под лежачий камень вода не течет.

Эта новость расстроила Макса. Он знал, что Элдрет из зажиточной семьи — ведь она была пассажиркой, верно? Но огромное богатство не внушало юноше почтения, оставляло его равнодушным. Успех, которого сумел добиться его дядя, казался Максу куда более желанным. Однако мысль о том, что Элдрет принадлежит к самому высшему обществу и его, Максимиллиана Джонса, считают охотником за ее состоянием, стремящимся занять место в высшем обществе, расстраивала юношу.

Он решил положить этому конец. Начал Макс с того, что специально долго возился в зверинце по утрам и потом мог честно сказать, что у него не осталось времени для игры в трехмерные шахматы. Тогда Элли стала помогать ему. Во время игры, от которой теперь он не мог отказаться, юноша попробовал поговорить с ней откровенно.

— Понимаешь, Элли, думаю, тебе не стоит приходить сюда и играть со мной в шахматы. Другие пассажиры тоже навещают своих питомцев и могут увидеть нас. Они будут распускать сплетни.

— Ну и пусть!

— Элли, я говорю совершенно серьезно. Мы с тобой знаем, что в этом нет ничего страшного, но как это выглядит со стороны?

Девушка упрямо сжала губы.

— Неужели у меня будут с тобой такие же неприятности, как с мисс Мимси?

— Никто не запрещает тебе навещать Чипси, но будет лучше, если ты станешь приходить сюда вместе с одним из владельцев кошек или собак.

Элли хотела резко ответить, но сдержалась и пожала плечами.

— Ну хорошо, здесь все равно играть не слишком удобно. Отныне мы будем играть в «Бифрост Лаундж» по вечерам, после того как ты закончишь работу.

Юноша запротестовал, утверждая, что мистер Джиордан не отпустит его, но Элли перебила его:

— Пусть тебя не интересует мнение твоего босса. Я могу обернуть его вокруг своего мизинца, — и показала, как сделает это.

Представив себе огромного, толстого мистера Джиордана в таком положении, Макс рассмеялся. Однако, собравшись с мыслями, он выдвинул другой аргумент: членам экипажа не разрешается пользоваться гостиной для пассажиров.

— Это почему же? Я не раз видела, как мистер Дюмон пил там кофе с капитаном Блейном.

— Элли, ты просто не понимаешь, мистер Дюмон практически принадлежит к офицерскому рангу, и, если капитан хочет пригласить его в качестве своего гостя, это право капитана.

— А ты будешь моим гостем.

— Нет, не буду. — Юноша попытался объяснить Элли, что существуют строгие правила, запрещающие членам экипажа общаться с пассажирами. — Капитан очень рассердится, если увидит нас вместе, — и рассердится не на тебя, а на меня. А уж если заметит помощника стюарда в гостиной, отведенной для пассажиров, то выбросит меня прямо на палубу «3».

— Этого не может быть.

— Но Элли… — Макс пожал плечами. — Хорошо, я приду в гостиную сегодня вечером. Капитан, разумеется, не будет лично заниматься мной — это ниже его достоинства. Он просто пошлет мистера Дюмона, тот передаст мне капитанский приказ немедленно убраться из гостиной и займется мной на следующее утро. Пусть меня оштрафуют на месячное жалованье, если это убедит тебя.

Наконец Элли поняла, что он говорит правду.

— Но ведь это отвратительно! У нас все равны. Все! Таков закон.

— Да, равны, но только одни равнее других, — огрызнулся юноша.

Тут девушка встала и вышла. Максу снова пришлось успокаивать Мистера Чипса, но кто успокоил бы его? И юноша решил, что, чем быстрее наступит тот день, когда они с Сэмом исчезнут на какой-нибудь далекой планете, тем лучше.

Элдрет пришла на другой день, но этот раз с миссис Мендозой, влюбленной в своего чау-чау, на которого она сама очень походила. Девушка разговаривала с Максом вежливым безразличным голосом, каким принято разговаривать со слугами. Но едва миссис Мендоза отошла со своим питомцем в дальний угол, Элли быстро зашептала:

— Макс!

— Чем могу быть полезен, мисс?

— Я вот сейчас покажу тебе «мисс»! Послушай, Макс, как звали твоего дядю? Не Честер Джонс?

— Да. Но почему это тебя…

— Потом.

Тут к ним подошла миссис Мендоза и разговор прервался.

…На следующее утро его окликнул кладовщик:

— Эй, Макс, тебя ищет Толстяк. Беги быстрее — мне кажется, он чем-то недоволен.

Макс поспешил к боссу, беспокойно пытаясь вспомнить, какую ошибку он мог допустить. Усилия оказались напрасными — ему казалось, что он справляется со своими обязанностями. И тут ему в голову пришла ужасная мысль: уж не связано ли это с Элли?

Выражение лица мистера Джиордана говорило, что ему совсем не нравится происходящее, но он вынужден подчиниться.

— Мигом в кабинет корабельного интенданта. И побыстрее!

Интенданта в офисе не оказалось; Макса ждал мистер Кайперс, окинувший его холодным взглядом.

— Переоденьтесь в чистый комбинезон и немедленно в каюту капитана. Бегом!

Макс застыл на месте.

— Вы что, не слышали? — рявкнул мистер Кайперс. — Быстро!

— Сэр, — произнес Макс, запинаясь, — я не знаю, где находится каюта капитана.

— Что? Чтобы мне пропасть в космосе! Палуба «А», девяностый радиус, у наружного борта.

Макс повернулся и выбежал из кабинета.

Капитан был у себя в каюте. Вместе с ним сидели интендант мистер Самуэльс, первый офицер мистер Уолтер и астрогатор доктор Гендрикс. Юноша понял, что причина его вызова к начальству весьма серьезна. И все-таки он не забыл доложить:

— Помощник стюарда Джонс прибыл, сэр.

— Отлично, — поднял голову капитан Блейн. — Садитесь.

Макс нашел свободное кресло и сел на краешек. Капитан повернулся к первому офицеру.

— При создавшейся ситуации, — сказал он, — мне кажется. Голландец, что это лучший выход, хотя я признаю, что такое решение весьма необычно. Ты согласен, Хэл?

Корабельный интендант кивнул. Макс не понял, насколько необычным является принятое решение и сумеет ли он выжить в результате.

— Тогда занесем это в корабельный журнал как исключение при чрезвычайных обстоятельствах, доктор, а я напишу объяснение для последующего рассмотрения советом. В конце концов правила для того и созданы, чтобы их нарушать.

Максу стало казаться, что его решили выбросить за борт и потом объяснить причину такого поступка после возвращения на Терру.

Капитан повернулся к письменному столу, и юноша понял, что аудиенция закончена. Первый офицер кашлянул.

— Капитан… — произнес он и кивнул в сторону Макса.

Капитан Блейн поднял голову.

— Ах, да! Молодой человек, ваша фамилия Джонс?

— Так точно, сэр.

— Я недавно ознакомился с вашими документами. Там говорится, что вы однажды пробовали свои силы в качестве вычислителя курсов на «Тюле»?

— Гм… да, капитан.

— Вам не понравилось это занятие?

— Видите ли, сэр… — Макс попытался сообразить, как вел бы себя Сэм, окажись он в подобном положении. — Дело в том… откровенно говоря, я главным образом занимался тем, что чистил пепельницы в беспокойной… то есть, я хочу сказать, в рубке управления. — Юноша затаил дыхание.

На лице капитана промелькнула улыбка.

— Ну что ж, бывает и такое. А вы не хотели бы снова попробовать свои силы?

— Что? Конечно, сэр!

— Как твое мнение, Голландец?

— Капитан, обычно я придерживаюсь точки зрения, что нет смысла дважды испытывать способности человека. Но в данном случае существуют некоторые личные соображения.

— Да, ты совершенно прав. У тебя найдется для него замена, Хэл?

— Да, капитан. Этот молодой человек не играет решающей роли в моем подразделении. — Интендант усмехнулся. — Он поддерживает порядок в зверинце.

Снова улыбка пробежала по лицу капитана. Он взглянул на астрогатора.

— Как видите, доктор, никто не возражает. Правда, он не принадлежит к гильдии.