— Знаешь, Сэм, мне надоела эта болтовня!.. И все-таки она хорошая девушка.
— Это уж точно, — ухмыльнулся Сэм. — Как любил говорить мой дедушка, под лежачий камень вода не течет.
Эта новость расстроила Макса. Он знал, что Элдрет из зажиточной семьи — ведь она была пассажиркой, верно? Но огромное богатство не внушало юноше почтения, оставляло его равнодушным. Успех, которого сумел добиться его дядя, казался Максу куда более желанным. Однако мысль о том, что Элдрет принадлежит к самому высшему обществу и его, Максимиллиана Джонса, считают охотником за ее состоянием, стремящимся занять место в высшем обществе, расстраивала юношу.
Он решил положить этому конец. Начал Макс с того, что специально долго возился в зверинце по утрам и потом мог честно сказать, что у него не осталось времени для игры в трехмерные шахматы. Тогда Элли стала помогать ему. Во время игры, от которой теперь он не мог отказаться, юноша попробовал поговорить с ней откровенно.
— Понимаешь, Элли, думаю, тебе не стоит приходить сюда и играть со мной в шахматы. Другие пассажиры тоже навещают своих питомцев и могут увидеть нас. Они будут распускать сплетни.
— Ну и пусть!
— Элли, я говорю совершенно серьезно. Мы с тобой знаем, что в этом нет ничего страшного, но как это выглядит со стороны?
Девушка упрямо сжала губы.
— Неужели у меня будут с тобой такие же неприятности, как с мисс Мимси?
— Никто не запрещает тебе навещать Чипси, но будет лучше, если ты станешь приходить сюда вместе с одним из владельцев кошек или собак.
Элли хотела резко ответить, но сдержалась и пожала плечами.
— Ну хорошо, здесь все равно играть не слишком удобно. Отныне мы будем играть в «Бифрост Лаундж» по вечерам, после того как ты закончишь работу.
Юноша запротестовал, утверждая, что мистер Джиордан не отпустит его, но Элли перебила его:
— Пусть тебя не интересует мнение твоего босса. Я могу обернуть его вокруг своего мизинца, — и показала, как сделает это.
Представив себе огромного, толстого мистера Джиордана в таком положении, Макс рассмеялся. Однако, собравшись с мыслями, он выдвинул другой аргумент: членам экипажа не разрешается пользоваться гостиной для пассажиров.
— Это почему же? Я не раз видела, как мистер Дюмон пил там кофе с капитаном Блейном.
— Элли, ты просто не понимаешь, мистер Дюмон практически принадлежит к офицерскому рангу, и, если капитан хочет пригласить его в качестве своего гостя, это право капитана.
— А ты будешь моим гостем.
— Нет, не буду. — Юноша попытался объяснить Элли, что существуют строгие правила, запрещающие членам экипажа общаться с пассажирами. — Капитан очень рассердится, если увидит нас вместе, — и рассердится не на тебя, а на меня. А уж если заметит помощника стюарда в гостиной, отведенной для пассажиров, то выбросит меня прямо на палубу «3».
— Этого не может быть.
— Но Элли… — Макс пожал плечами. — Хорошо, я приду в гостиную сегодня вечером. Капитан, разумеется, не будет лично заниматься мной — это ниже его достоинства. Он просто пошлет мистера Дюмона, тот передаст мне капитанский приказ немедленно убраться из гостиной и займется мной на следующее утро. Пусть меня оштрафуют на месячное жалованье, если это убедит тебя.
Наконец Элли поняла, что он говорит правду.
— Но ведь это отвратительно! У нас все равны. Все! Таков закон.
— Да, равны, но только одни равнее других, — огрызнулся юноша.
Тут девушка встала и вышла. Максу снова пришлось успокаивать Мистера Чипса, но кто успокоил бы его? И юноша решил, что, чем быстрее наступит тот день, когда они с Сэмом исчезнут на какой-нибудь далекой планете, тем лучше.
Элдрет пришла на другой день, но этот раз с миссис Мендозой, влюбленной в своего чау-чау, на которого она сама очень походила. Девушка разговаривала с Максом вежливым безразличным голосом, каким принято разговаривать со слугами. Но едва миссис Мендоза отошла со своим питомцем в дальний угол, Элли быстро зашептала:
— Макс!
— Чем могу быть полезен, мисс?
— Я вот сейчас покажу тебе «мисс»! Послушай, Макс, как звали твоего дядю? Не Честер Джонс?
— Да. Но почему это тебя…
— Потом.
Тут к ним подошла миссис Мендоза и разговор прервался.
…На следующее утро его окликнул кладовщик:
— Эй, Макс, тебя ищет Толстяк. Беги быстрее — мне кажется, он чем-то недоволен.
Макс поспешил к боссу, беспокойно пытаясь вспомнить, какую ошибку он мог допустить. Усилия оказались напрасными — ему казалось, что он справляется со своими обязанностями. И тут ему в голову пришла ужасная мысль: уж не связано ли это с Элли?
Выражение лица мистера Джиордана говорило, что ему совсем не нравится происходящее, но он вынужден подчиниться.
— Мигом в кабинет корабельного интенданта. И побыстрее!
Интенданта в офисе не оказалось; Макса ждал мистер Кайперс, окинувший его холодным взглядом.
— Переоденьтесь в чистый комбинезон и немедленно в каюту капитана. Бегом!
Макс застыл на месте.
— Вы что, не слышали? — рявкнул мистер Кайперс. — Быстро!
— Сэр, — произнес Макс, запинаясь, — я не знаю, где находится каюта капитана.
— Что? Чтобы мне пропасть в космосе! Палуба «А», девяностый радиус, у наружного борта.
Макс повернулся и выбежал из кабинета.
Капитан был у себя в каюте. Вместе с ним сидели интендант мистер Самуэльс, первый офицер мистер Уолтер и астрогатор доктор Гендрикс. Юноша понял, что причина его вызова к начальству весьма серьезна. И все-таки он не забыл доложить:
— Помощник стюарда Джонс прибыл, сэр.
— Отлично, — поднял голову капитан Блейн. — Садитесь.
Макс нашел свободное кресло и сел на краешек. Капитан повернулся к первому офицеру.
— При создавшейся ситуации, — сказал он, — мне кажется. Голландец, что это лучший выход, хотя я признаю, что такое решение весьма необычно. Ты согласен, Хэл?
Корабельный интендант кивнул. Макс не понял, насколько необычным является принятое решение и сумеет ли он выжить в результате.
— Тогда занесем это в корабельный журнал как исключение при чрезвычайных обстоятельствах, доктор, а я напишу объяснение для последующего рассмотрения советом. В конце концов правила для того и созданы, чтобы их нарушать.
Максу стало казаться, что его решили выбросить за борт и потом объяснить причину такого поступка после возвращения на Терру.
Капитан повернулся к письменному столу, и юноша понял, что аудиенция закончена. Первый офицер кашлянул.
— Капитан… — произнес он и кивнул в сторону Макса.
Капитан Блейн поднял голову.
— Ах, да! Молодой человек, ваша фамилия Джонс?
— Так точно, сэр.
— Я недавно ознакомился с вашими документами. Там говорится, что вы однажды пробовали свои силы в качестве вычислителя курсов на «Тюле»?
— Гм… да, капитан.
— Вам не понравилось это занятие?
— Видите ли, сэр… — Макс попытался сообразить, как вел бы себя Сэм, окажись он в подобном положении. — Дело в том… откровенно говоря, я главным образом занимался тем, что чистил пепельницы в беспокойной… то есть, я хочу сказать, в рубке управления. — Юноша затаил дыхание.
На лице капитана промелькнула улыбка.
— Ну что ж, бывает и такое. А вы не хотели бы снова попробовать свои силы?
— Что? Конечно, сэр!
— Как твое мнение, Голландец?
— Капитан, обычно я придерживаюсь точки зрения, что нет смысла дважды испытывать способности человека. Но в данном случае существуют некоторые личные соображения.
— Да, ты совершенно прав. У тебя найдется для него замена, Хэл?
— Да, капитан. Этот молодой человек не играет решающей роли в моем подразделении. — Интендант усмехнулся. — Он поддерживает порядок в зверинце.
Снова улыбка пробежала по лицу капитана. Он взглянул на астрогатора.
— Как видите, доктор, никто не возражает. Правда, он не принадлежит к гильдии.