– Постараюсь. – Поллетти попытался подавить зевоту. – Но сейчас я должен спешить, у меня назначена встреча…
– Конечно, конечно, – сказал профессор. – Однако нам следует решить небольшую проблему платы за обучение; этим можно заняться прямо сейчас. После сегодняшнего урока сумма составляет триста тысяч лир. Если ты можешь…
– В данный момент не могу, – поспешно ответил Поллетти, заметив, что рука профессора из нержавеющей стали находится всего в дюйме от его сонной артерии. – Но завтра утром, как только откроются банки, я заплачу все.
– Ты мог бы сейчас выписать мне чек, – предложил Сильвестре.
– К сожалению, у меня нет чековой книжки.
– К счастью, у меня есть.
– Мне очень жаль, но я не могу выписать чек сейчас, потому что деньги хранятся в банковском сейфе.
Сильвестре пристально посмотрел на упрямого ученика, пожал плечами и снял стальную руку с плеча Поллетти.
– Хорошо, – сказал он. – Завтра? Честное слово?
– Честное слово, – подтвердил Поллетти.
– Закрепим наше джентльменское соглашение рукопожатием. – И профессор протянул свою стальную руку.
– Пожалуй, не стоит, – возразил Поллетти. Профессор улыбнулся и протянул здоровую руку. Поллетти с чувством пожал ее. Внезапно Сильвестре отдернул руку и уставился на ладонь. На ней красовалась капля крови.
– Видите? – Марчелло показал крошечный блестящий шип, прикрепленный к ладони. – Как вы справедливо заметили – фальшивая деталь… Если бы этот шип был смазан ядом кураре… Добродушно посмеиваясь, он направился к выходу.
Сильвестре сел и поднес к губам раненую руку. Он чувствовал себя несчастным. Этому Пол-летти с его дурацкими выходками наверняка предстоит скорая встреча с кладбищем. Но, напомнил себе профессор, такая же судьба ожидает всех людей, тогда как его, профессора Сильвестре, отвезут скорее всего на свалку металлолома.
Глава 8
В бальном зале Борджиа римского "Хилтона" Кэролайн репетировала танец, который собиралась исполнить сразу после убийства Поллетти с танцовщицами ансамбля "Рой Белл". В зале царила полная тишина, изредка прерываемая возгласами вроде: "Я просила включить розовый направленный прожектор, а не яркий верхний свет! Неужели тебе это не ясно, тупой, ни на что не способный кретин?"
Мартин, Чет и Коул сидели в первом ряду спешно выстроенного зрительного зала, задумчиво теребя верхние губы. Они видели, что Кэролайн далеко не Павлова, но этого от нее и не требовалось. Недостаток способностей она компенсировала подлинным женским обаянием, которое прямо-таки обволакивало зрителей. Танцовщицы ансамбля искусно изображали различных женщин, тогда как Кэролайн не требовалось ничего изображать – она была Женщиной, обладающей каким-то особым магнетизмом. Иногда она казалась вампиром, иногда – валькирией. Ее стройное тело было не способно на неуклюжее движение или жест, а длинные светлые волосы ниспадали на плечи подобно золотому дождю.
– Как танцовщица она ничем не выделяется, – произнес Мартин, дергая себя за верхнюю губу, – зато какая женщина!
– Просто удивительно, – кивнул Чет; – Глядя на нее, видишь то вампира, то валькирию.
– Это верно, – поддакнул Коул, убрав пальцы от верхней губы. – А вы обратили внимание, что ее стройное тело кажется не способным на неуклюжее движение или жест и как ее длинные светлые волосы ниспадают на плечи подобно золотому дождю?
– Цыц! – проворчал Мартин, не переставая теребить верхнюю губу.
Он собирался произнести именно эти слова, и какой-то молокосос опередил его. Он решил уволить Коула вместе с Четом. Мартину не нравились умники.
Танец закончился. Слегка запыхавшись, Кэролайн сошла со сцены и опустилась в кресло рядом с Мартином.
– Ну? – спросила она. – Как?
Трое мужчин начали восторженно бормотать комплименты.
– В Колизее все готово к завтрашнему утру? – Кэролайн повернулась к Мартину.
– Абсолютно, – уверил ее Мартин. – Освещение, сцена, микрофоны с дистанционным управлением, пять кинокамер и две запасные. Есть даже специальный микрофон узконаправленного действия, чтобы записать предсмертный хрип жертвы.
– Прекрасно. – Кэролайн на мгновение задумалась, и ее лицо, в танце походившее на лицо вампира или валькирии, стало лицом Дианы, безжалостной богини охоты. – А теперь давайте взглянем на фотографии этого Поллетти.
Мартин передал ей пачку цветных снимков, восемь на десять дюймов, сделанных несколько часов назад и уже проявленных, обработанных, увеличенных и доставленных сюда благодаря магической силе денег. Кэролайн внимательно рассматривала фотографии.
– – Сколько ему лет? – внезапно спросила она.
– Около сорока, – ответил Мартин.
– Под каким знаком он родился?
– Под знаком Близнецов, – тут же сказал Чет.
– Он хитер, – объявила Кэролайн. – Вот эти морщинки вокруг глаз…
– Мне кажется, он прищурился, когда наш человек начал фотографировать, – робко заметил Коул.
– Морщины есть морщины, – безапелляционно заявила Кэролайн. – Но мне нравятся его руки. Вы обратили внимание? Его пальцы расширяются на концах, кроме левого безымянного.
– Ты совершенно права, – согласился Мартин. – Раньше я как-то не заметил.
– Вы, наверное, не спрашивали мнения френолога?
– Господи, мисс Кэролайн, – произнес Коул, – у нас просто не было времени.
– Разве так уж важно, какие шишки у него на голове? – спросил Мартин. – От тебя требуется всего лишь убить этого парня.
– Мне хочется побольше знать о людях, которых я убиваю, – объяснила Кэролайн. – Это делает мою работу более увлекательной.
Мартин недовольно покачал головой. Ох уж эти женщины! Они все время пытаются притянуть чувства. Он решил уволить Кэролайн, как только займет должность Фортинбраса, но с легким чувством тревоги осознал, что после десятого убийства Кэролайн станет настолько влиятельной, что без труда сумеет настоять на увольнении его самого.
– Я понимаю тебя, – заметил Мартин, поспешно перенося недовольство девушкой на себя самого. – Действительно, интересно знать что-то о жертве, и, если бы у нас была возможность получить заключение френолога относительно Поллетти, Чет, несомненно, придумал бы, как это сделать.
Кэролайн хотела ответить, по-видимому, что-то язвительное, но ее прервал металлический голос из небольшого монитора, стоявшего у ног Чета.
– Алло, алло, – донесся голос. – Это передвижная камера три, мы двигаемся примерно на юго-юго-запад и находимся в точке к западу от Виа Джулия. Вы слышите меня, центральный командный пункт, вы слышите меня?
– Да, мы слышим вас хорошо, – ответил Мартин.
Он ненавидел скучные формальности почти так же, как и неформальную фамильярность.
– Вижу объект на расстоянии примерно в тридцать семь и четыре десятых фута. Считаете ли вы необходимым, чтобы я приблизился на максимально близкое расстояние, или начинать действовать отсюда?
– Начинать действовать? – воскликнула Кэролайн. – Он что, не знает, кто охотник?
– Он имеет в виду не стрельбу, – пояснил Мартин. – Он всего лишь спрашивает, вести ли ему телевизионную передачу с расстояния, на котором находится, или приблизиться. Я не выношу этих бывших командиров эсминцев, однако Фортинбрас берет их на работу целыми экипажами. – Он щелкнул переключателем на мониторе. – Сохраняйте позицию, передвижная камера три, и ни под каким видом – повторяю, ни в коем случае – не приближайтесь к объекту. Начинайте передачу с того места, на котором находитесь.
– Понятно, приступаю к исполнению, – послышался голос из монитора, такой решительный, что, казалось, все увидели, как ощетинились рыжие усы говорившего.
Серый экран монитора стал белым, затем красным с извилистыми зелеными и малиновыми полосами. Наконец экран прояснился, и на нем появились прелестная грустная девушка и трое усатых мужчин, голос диктора произнес по-итальянски: "А сегодня мы покажем очередной эпизод из странных запутанных жизней…"